< 箴言 知恵の泉 22 >

1 令名は大いなる富にまさり、恩恵は銀や金よりも良い。
A good name is rather to be chosen than great riches, loving favor rather than silver and gold.
2 富める者と貧しい者とは共に世におる、すべてこれを造られたのは主である。
The rich and the poor meet together. Jehovah is the maker of them all.
3 賢い者は災を見て自ら避け、思慮のない者は進んでいって、罰をうける。
A prudent man sees the evil, and hides himself, but the simple pass on, and suffer for it.
4 謙遜と主を恐れることとの報いは、富と誉と命とである。
The reward of humility and the fear of Jehovah is riches and honor and life.
5 よこしまな者の道にはいばらとわながあり、たましいを守る者は遠くこれを離れる。
Thorns and snares are in the way of a perverse man. He who keeps his soul shall be far from them.
6 子をその行くべき道に従って教えよ、そうすれば年老いても、それを離れることがない。
Train up a child in the way he should go, and even when he is old he will not depart from it.
7 富める者は貧しき者を治め、借りる者は貸す人の奴隷となる。
The rich rule over the poor, and the borrower is servant to the lender.
8 悪をまく者は災を刈り、その怒りのつえはすたれる。
He who sows iniquity shall reap calamity, and the rod of his wrath shall fail.
9 人を見て恵む者はめぐまれる、自分のパンを貧しい人に与えるからである。
He who has a bountiful eye shall be blessed, for he gives of his bread to the poor.
10 あざける者を追放すれば争いもまた去り、かつ、いさかいも、はずかしめもなくなる。
Cast out the scoffer, and contention will go out, yea, strife and reproach will cease.
11 心の潔白を愛する者、その言葉の上品な者は、王がその友となる。
He who loves pureness of heart, for the grace of his lips, the king will be his friend.
12 主の目は知識ある者を守る、しかし主は不信実な者の言葉を敗られる。
The eyes of Jehovah preserve knowledge, but he overthrows the words of the treacherous man.
13 なまけ者は言う、「ししがそとにいる、わたしは、ちまたで殺される」と。
The sluggard says, There is a lion outside. I shall be slain in the streets.
14 遊女の口は深い落し穴である、主に憎まれる者はその中に陥る。
The mouth of interloping women is a deep pit. He who is abhorred of Jehovah shall fall in it.
15 愚かなことが子供の心の中につながれている、懲しめのむちは、これを遠く追いだす。
Foolishness is bound up in the heart of a child, but the rod of correction shall drive it far from him.
16 貧しい者をしえたげて自分の富を増そうとする者と、富める者に与える者とは、ついに必ず貧しくなる。
He who oppresses a poor man to his increase, and he who gives to a rich man, comes only to want.
17 あなたの耳を傾けて知恵ある者の言葉を聞き、かつ、わたしの知識にあなたの心を用いよ。
Incline thine ear, and hear the words of the wise, and apply thy heart to my knowledge.
18 これをあなたのうちに保ち、ことごとく、あなたのくちびるに備えておくなら、楽しいことである。
For it is a pleasant thing if thou keep them within thee, if they be established together upon thy lips.
19 あなたが主に、寄り頼むことのできるように、わたしはきょう、これをあなたにも教える。
That thy trust may be in Jehovah, I have made them known to thee this day, even to thee.
20 わたしは、勧めと知識との三十の言葉をあなたのためにしるしたではないか。
Have I not written to thee excellent things of counsels and knowledge,
21 それは正しいこと、真実なことをあなたに示し、あなたをつかわした者に真実の答をさせるためであった。
to make thee know the certainty of the words of truth, that thou may carry back words of truth to those who send thee?
22 貧しい者を、貧しいゆえに、かすめてはならない、悩む者を、町の門でおさえつけてはならない。
Do not rob a poor man, because he is poor, nor oppress an afflicted man in the gate.
23 それは主が彼らの訴えをただし、かつ彼らをそこなう者の命を、そこなわれるからである。
For Jehovah will plead their cause, and despoil of life those who despoil them.
24 怒る者と交わるな、憤る人と共に行くな。
Make no friendship with a man who is given to anger, and thou shall not go with a wrathful man,
25 それはあなたがその道にならって、みずから、わなに陥ることのないためである。
lest thou learn this ways, and get a snare to thy soul.
26 あなたは人と手を打つ者となってはならない、人の負債の保証をしてはならない。
Be thou not one of those who strike hands, or of those who are sureties for debts.
27 あなたが償うものがないとき、あなたの寝ている寝床までも、人が奪い取ってよかろうか。
If thou have not wherewith to pay, why should he take away thy bed from under thee?
28 あなたの先祖が立てた古い地境を移してはならない。
Remove not the ancient landmark, which thy fathers have set.
29 あなたはそのわざに巧みな人を見るか、そのような人は王の前に立つが、卑しい人々の前には立たない。
See thou a man diligent in his business? He shall stand before kings; he shall not stand before obscure men.

< 箴言 知恵の泉 22 >