< 箴言 知恵の泉 2 >

1 わが子よ、もしあなたがわたしの言葉を受け、わたしの戒めを、あなたの心におさめ、
Hijo mío, si tomares mis palabras, y guardares mis mandamientos dentro de ti,
2 あなたの耳を知恵に傾け、あなたの心を悟りに向け、
Haciendo estar atento tu oído a la sabiduría: si inclinares tu corazón a la prudencia:
3 しかも、もし知識を呼び求め、悟りを得ようと、あなたの声をあげ、
Si clamares a la inteligencia; y a la prudencia dieres tu voz:
4 銀を求めるように、これを求め、かくれた宝を尋ねるように、これを尋ねるならば、
Si como a la plata, la buscares, y como a tesoros la escudriñares:
5 あなたは、主を恐れることを悟り、神を知ることができるようになる。
Entonces entenderás el temor de Jehová; y hallarás el conocimiento de Dios.
6 これは、主が知恵を与え、知識と悟りとは、み口から出るからである。
Porque Jehová da la sabiduría; y de su boca viene el conocimiento, y la inteligencia.
7 彼は正しい人のために、確かな知恵をたくわえ、誠実に歩む者の盾となって、
El guarda el ser a los rectos: es escudo a los que caminan perfectamente,
8 公正の道を保ち、その聖徒たちの道筋を守られる。
Guardando las veredas del juicio; y el camino de sus misericordiosos guardará.
9 そのとき、あなたは、ついに正義と公正、公平とすべての良い道を悟る。
Entonces entenderás justicia, juicio, y equidad, y todo buen camino.
10 これは知恵が、あなたの心にはいり、知識があなたの魂に楽しみとなるからである。
Cuando la sabiduría entrare en tu corazón, y la ciencia fuere dulce a tu alma;
11 慎みはあなたを守り、悟りはあなたを保って、
Consejo te guardará, inteligencia te conservará.
12 悪の道からあなたを救い、偽りをいう者から救う。
Para escaparte del mal camino, del hombre que habla perversidades:
13 彼らは正しい道を離れて、暗い道に歩み、
Que dejan las veredas derechas, por andar por caminos tenebrosos:
14 悪を行うことを楽しみ、悪人の偽りを喜び、
Que se alegran haciendo mal: que se huelgan en malas perversidades:
15 その道は曲り、その行いは、よこしまである。
Cuyas veredas son torcidas, y ellos torcidos en sus caminos:
16 慎みと悟りはまたあなたを遊女から救い、言葉の巧みな、みだらな女から救う。
Para escaparte de la mujer extraña, de la ajena que ablanda sus razones:
17 彼女は若い時の友を捨て、その神に契約したことを忘れている。
Que desampara al príncipe de su mocedad; y se olvida del concierto de su Dios.
18 その家は死に下り、その道は陰府におもむく。
Por lo cual su casa está inclinada a la muerte, y sus veredas van hacia los muertos.
19 すべて彼女のもとへ行く者は、帰らない、また命の道にいたらない。
Todos los que a ella entraren, no volverán: ni tomarán las veredas de la vida.
20 こうして、あなたは善良な人々の道に歩み、正しい人々の道を守ることができる。
Para que andes por el camino de los buenos; y guardes las veredas de los justos.
21 正しい人は地にながらえ、誠実な人は地にとどまる。
Porque los rectos habitarán la tierra, y los perfectos permanecerán en ella.
22 しかし悪しき者は地から断ち滅ぼされ、不信実な者は地から抜き捨てられる。
Mas los impíos serán cortados de la tierra; y los prevaricadores serán de ella desarraigados.

< 箴言 知恵の泉 2 >