< 箴言 知恵の泉 2 >

1 わが子よ、もしあなたがわたしの言葉を受け、わたしの戒めを、あなたの心におさめ、
我儿,你若领受我的言语, 存记我的命令,
2 あなたの耳を知恵に傾け、あなたの心を悟りに向け、
侧耳听智慧, 专心求聪明,
3 しかも、もし知識を呼び求め、悟りを得ようと、あなたの声をあげ、
呼求明哲, 扬声求聪明,
4 銀を求めるように、これを求め、かくれた宝を尋ねるように、これを尋ねるならば、
寻找它,如寻找银子, 搜求它,如搜求隐藏的珍宝,
5 あなたは、主を恐れることを悟り、神を知ることができるようになる。
你就明白敬畏耶和华, 得以认识 神。
6 これは、主が知恵を与え、知識と悟りとは、み口から出るからである。
因为,耶和华赐人智慧; 知识和聪明都由他口而出。
7 彼は正しい人のために、確かな知恵をたくわえ、誠実に歩む者の盾となって、
他给正直人存留真智慧, 给行为纯正的人作盾牌,
8 公正の道を保ち、その聖徒たちの道筋を守られる。
为要保守公平人的路, 护庇虔敬人的道。
9 そのとき、あなたは、ついに正義と公正、公平とすべての良い道を悟る。
你也必明白仁义、公平、 正直、一切的善道。
10 これは知恵が、あなたの心にはいり、知識があなたの魂に楽しみとなるからである。
智慧必入你心; 你的灵要以知识为美。
11 慎みはあなたを守り、悟りはあなたを保って、
谋略必护卫你; 聪明必保守你,
12 悪の道からあなたを救い、偽りをいう者から救う。
要救你脱离恶道, 脱离说乖谬话的人。
13 彼らは正しい道を離れて、暗い道に歩み、
那等人舍弃正直的路, 行走黑暗的道,
14 悪を行うことを楽しみ、悪人の偽りを喜び、
欢喜作恶, 喜爱恶人的乖僻,
15 その道は曲り、その行いは、よこしまである。
在他们的道中弯曲, 在他们的路上偏僻。
16 慎みと悟りはまたあなたを遊女から救い、言葉の巧みな、みだらな女から救う。
智慧要救你脱离淫妇, 就是那油嘴滑舌的外女。
17 彼女は若い時の友を捨て、その神に契約したことを忘れている。
她离弃幼年的配偶, 忘了 神的盟约。
18 その家は死に下り、その道は陰府におもむく。
她的家陷入死地; 她的路偏向阴间。 (questioned)
19 すべて彼女のもとへ行く者は、帰らない、また命の道にいたらない。
凡到她那里去的,不得转回, 也得不着生命的路。
20 こうして、あなたは善良な人々の道に歩み、正しい人々の道を守ることができる。
智慧必使你行善人的道, 守义人的路。
21 正しい人は地にながらえ、誠実な人は地にとどまる。
正直人必在世上居住; 完全人必在地上存留。
22 しかし悪しき者は地から断ち滅ぼされ、不信実な者は地から抜き捨てられる。
惟有恶人必然剪除; 奸诈的,必然拔出。

< 箴言 知恵の泉 2 >