< 箴言 知恵の泉 19 >

1 正しく歩む貧しい者は、曲ったことを言う愚かな者にまさる。
Dürüst yaşayan bir yoksul olmak, Yalancı bir akılsız olmaktan yeğdir.
2 人が知識のないのは良くない、足で急ぐ者は道に迷う。
Bilgisiz heves işe yaramaz, Acelecilik insanı yanılgıya düşürür.
3 人は自分の愚かさによって道につまずき、かえって心のうちに主をうらむ。
İnsanın ahmaklığı yaşamını yıkar, Yine de içinden RAB'be öfkelenir.
4 富は多くの新しい友を作る、しかし貧しい人はその友に捨てられる。
Zenginlik dost üstüne dost kazandırır. Oysa yoksulun dostu onu yüzüstü bırakır.
5 偽りの証人は罰を免れない、偽りをいう者はのがれることができない。
Yalancı tanık cezasız kalmaz, Yalan soluyan kurtulamaz.
6 気前のよい人にこびる者は多い、人はみな贈り物をする人の友となる。
Birçokları önemli kişinin gözüne girmek Ve eli açık olanın dostu olmak ister.
7 貧しい者はその兄弟すらもみなこれを憎む、ましてその友はこれに遠ざからないであろうか。言葉をかけてこれを呼んでも、去って帰らないのである。
Yoksulun akrabaları bile onu sevmezse, Dostlarının ondan uzak duracağı daha da kesindir. Ne kadar yalvarsa ona yaklaşmazlar.
8 知恵を得る者は自分の魂を愛し、悟りを保つ者は幸を得る。
Sağduyulu olan canını sever, Aklı izleyen bolluğa kavuşur.
9 偽りの証人は罰を免れない、偽りをいう者は滅びる。
Yalancı tanık cezasız kalmaz, Yalan soluyan yok olur.
10 愚かな者が、ぜいたくな暮しをするのは、ふさわしいことではない、しもべたる者が、君たる者を治めるなどは、なおさらである。
Akılsızın gösterişli bir yaşam sürmesi uygun değilse, Kölelerin önderlere egemen olması Hiç uygun değildir.
11 悟りは人に怒りを忍ばせる、あやまちをゆるすのは人の誉である。
Sağduyulu kişi sabırlıdır, Kusurları hoş görmesi ona onur kazandırır.
12 王の怒りは、ししのほえるようであり、その恵みは草の上におく露のようである。
Kralın öfkesi genç aslanın kükreyişine benzer, Lütfuysa otların üzerine düşen çiy gibidir.
13 愚かな子はその父の災である、妻の争うのは、雨漏りの絶えないのとひとしい。
Akılsız çocuk babasının başına beladır, Dırdır eden kadın sürekli damlayan su gibidir.
14 家と富とは先祖からうけつぐもの、賢い妻は主から賜わるものである。
Ev ve servet babadan mirastır, Ama sağduyulu kadın RAB'bin armağanıdır.
15 怠りは人を熟睡させる、なまけ者は飢える。
Tembellik insanı uyuşukluğa iter, Haylaz kişi de aç kalır.
16 戒めを守る者は自分の魂を守る、み言葉を軽んじる者は死ぬ。
Tanrı buyruğuna uyan canını korur, Gitmesi gereken yolları umursamayan ölür.
17 貧しい者をあわれむ者は主に貸すのだ、その施しは主が償われる。
Yoksula acıyan kişi RAB'be ödünç vermiş olur, Yaptığı iyilik için RAB onu ödüllendirir.
18 望みのあるうちに、自分の子を懲らせ、これを滅ぼす心を起してはならない。
Henüz umut varken çocuğunu eğit, Onun yıkımına neden olma.
19 怒ることの激しい者は罰をうける、たとい彼を救ってやっても、さらにくり返さねばならない。
Huysuz insan cezasını çekmelidir. Onu bir kere kurtarsan da, hep aynı şeyi yapman gerekir.
20 勧めを聞き、教訓をうけよ、そうすれば、ついには知恵ある者となる。
Öğüde kulak ver, terbiyeyi kabul et ki, Ömrünün kalan kısmı boyunca bilge olasın.
21 人の心には多くの計画がある、しかしただ主の、み旨だけが堅く立つ。
İnsan yüreğinde çok şey tasarlar, Ama gerçekleşen, RAB'bin amacıdır.
22 人に望ましいのは、いつくしみ深いことである、貧しい人は偽りをいう人にまさる。
İnsandan istenen vefadır, Yoksul olmak yalancı olmaktan yeğdir.
23 主を恐れることは人を命に至らせ、常に飽き足りて、災にあうことはない。
RAB korkusu Doygun ve dertsiz bir yaşama kavuşturur.
24 なまけ者は、手を皿に入れても、それを口に持ってゆくことをしない。
Tembel sahana daldırdığı elini Ağzına geri götürmek bile istemez.
25 あざける者を打て、そうすれば思慮のない者も慎む。さとき者を戒めよ、そうすれば彼は知識を得る。
Alaycıyı döversen bön kişi ibret alır, Akıllı kişiyi azarlarsan bilgisine bilgi katar.
26 父に乱暴をはたらき、母を追い出す者は、恥をきたらし、はずかしめをまねく子である。
Babasına saldıran, annesini kovan çocuk, Ailesinin utancı ve yüzkarasıdır.
27 わが子よ、知識の言葉をはなれて人を迷わせる教訓を聞くことをやめよ。
Oğlum, uyarılara kulağını tıkarsan, Bilgi kaynağı sözlerden saparsın.
28 悪い証人はさばきをあざけり、悪しき者の口は悪をむさぼり食う。
Niyeti bozuk tanık adaletle eğlenir, Kötülerin ağzı fesatla beslenir.
29 さばきはあざける者のために備えられ、むちは愚かな者の背のために備えられる。
Alaycılar için ceza, Akılsızların sırtı için kötek hazırdır.

< 箴言 知恵の泉 19 >