< 箴言 知恵の泉 19 >

1 正しく歩む貧しい者は、曲ったことを言う愚かな者にまさる。
Better is the poor who walks in his integrity than he who is perverse in his lips and is a fool.
2 人が知識のないのは良くない、足で急ぐ者は道に迷う。
It isn't good to have zeal without knowledge; nor being hasty with one's feet and missing the way.
3 人は自分の愚かさによって道につまずき、かえって心のうちに主をうらむ。
The foolishness of man subverts his way; his heart rages against the LORD.
4 富は多くの新しい友を作る、しかし貧しい人はその友に捨てられる。
Wealth adds many friends, but the poor is separated from his friend.
5 偽りの証人は罰を免れない、偽りをいう者はのがれることができない。
A false witness shall not be unpunished. He who pours out lies shall not go free.
6 気前のよい人にこびる者は多い、人はみな贈り物をする人の友となる。
Many will seek the favor of a ruler, and everyone is a friend to a man who gives gifts.
7 貧しい者はその兄弟すらもみなこれを憎む、ましてその友はこれに遠ざからないであろうか。言葉をかけてこれを呼んでも、去って帰らないのである。
All the relatives of the poor shun him: how much more do his friends avoid him. He pursues them with pleas, but they are gone.
8 知恵を得る者は自分の魂を愛し、悟りを保つ者は幸を得る。
He who gets wisdom loves his own soul. He who keeps understanding shall find good.
9 偽りの証人は罰を免れない、偽りをいう者は滅びる。
A false witness shall not be unpunished. He who utters lies shall perish.
10 愚かな者が、ぜいたくな暮しをするのは、ふさわしいことではない、しもべたる者が、君たる者を治めるなどは、なおさらである。
Delicate living is not appropriate for a fool, much less for a servant to have rule over princes.
11 悟りは人に怒りを忍ばせる、あやまちをゆるすのは人の誉である。
The discretion of a man makes him slow to anger. It is his glory to overlook an offense.
12 王の怒りは、ししのほえるようであり、その恵みは草の上におく露のようである。
The king's wrath is like the roaring of a lion, but his favor is like dew on the grass.
13 愚かな子はその父の災である、妻の争うのは、雨漏りの絶えないのとひとしい。
A foolish son is the calamity of his father. A wife's quarrels are a continual dripping.
14 家と富とは先祖からうけつぐもの、賢い妻は主から賜わるものである。
House and riches are an inheritance from fathers, but a prudent wife is from the LORD.
15 怠りは人を熟睡させる、なまけ者は飢える。
Slothfulness casts into a deep sleep. The idle soul shall suffer hunger.
16 戒めを守る者は自分の魂を守る、み言葉を軽んじる者は死ぬ。
He who keeps the commandment keeps his soul, but he who is contemptuous in his ways shall die.
17 貧しい者をあわれむ者は主に貸すのだ、その施しは主が償われる。
He who has pity on the poor lends to the LORD; he will reward him.
18 望みのあるうちに、自分の子を懲らせ、これを滅ぼす心を起してはならない。
Discipline your son, for there is hope; do not be a willing party to his death.
19 怒ることの激しい者は罰をうける、たとい彼を救ってやっても、さらにくり返さねばならない。
A hot-tempered man must pay the penalty, for if you rescue him, you must do it again.
20 勧めを聞き、教訓をうけよ、そうすれば、ついには知恵ある者となる。
Listen to counsel and receive instruction, that you may be wise in your latter end.
21 人の心には多くの計画がある、しかしただ主の、み旨だけが堅く立つ。
There are many plans in a man's heart, but the LORD's counsel will prevail.
22 人に望ましいのは、いつくしみ深いことである、貧しい人は偽りをいう人にまさる。
That which makes a man to be desired is his kindness. A poor man is better than a liar.
23 主を恐れることは人を命に至らせ、常に飽き足りて、災にあうことはない。
The fear of the LORD leads to life, then contentment; he rests and will not be touched by trouble.
24 なまけ者は、手を皿に入れても、それを口に持ってゆくことをしない。
The sluggard buries his hand in the dish; he will not so much as bring it to his mouth again.
25 あざける者を打て、そうすれば思慮のない者も慎む。さとき者を戒めよ、そうすれば彼は知識を得る。
Flog a scoffer, and the simple will learn prudence; rebuke one who has understanding, and he will gain knowledge.
26 父に乱暴をはたらき、母を追い出す者は、恥をきたらし、はずかしめをまねく子である。
He who robs his father and drives away his mother, is a son who causes shame and brings reproach.
27 わが子よ、知識の言葉をはなれて人を迷わせる教訓を聞くことをやめよ。
If you stop listening to instruction, my son, you will stray from the words of knowledge.
28 悪い証人はさばきをあざけり、悪しき者の口は悪をむさぼり食う。
A corrupt witness mocks justice, and the mouth of the wicked gulps down iniquity.
29 さばきはあざける者のために備えられ、むちは愚かな者の背のために備えられる。
Penalties are prepared for scoffers, and beatings for the backs of fools.

< 箴言 知恵の泉 19 >