< 箴言 知恵の泉 18 >

1 人と交わりをしない者は口実を捜し、すべてのよい考えに激しく反対する。
與眾寡合的,只求私意;對任何指教,都表忿恨。
2 愚かな者は悟ることを喜ばず、ただ自分の意見を言い表わすことを喜ぶ。
愚昧的人不喜愛受教,只愛顯露自己的心意。
3 悪しき者が来ると、卑しめもまた来る、不名誉が来ると、はずかしめも共にくる。
邪惡一來,輕視隨到;侮辱也隨無恥而至。
4 人の口の言葉は深い水のようだ、知恵の泉は、わいて流れる川である。
哲人口中的言語有如深水,又如洶湧的溪流,生命的泉源。
5 悪しき者をえこひいきすることは良くない、正しい者をさばいて、悪しき者とすることも良くない。
在判案時,徇惡人之私,加害於義人,實屬不公。
6 愚かな者のくちびるは争いを起し、その口はむち打たれることを招く。
愚人的唇舌,常引起爭端;愚人的口舌,常自招責打。
7 愚かな者の口は自分の滅びとなり、そのくちびるは自分を捕えるわなとなる。
愚人的舌,使自己喪亡;他的嘴唇,是害己的陷阱。
8 人のよしあしをいう者の言葉はおいしい食物のようで、腹の奥にしみこむ。
進讒者的話,如可口美味,能深深透入肺腑的深處。
9 その仕事を怠る者は、滅ぼす者の兄弟である。
懶於操勞的人,是敗子的弟兄。
10 主の名は堅固なやぐらのようだ、正しい者はその中に走りこんで救を得る。
上主的名號,是堅固保壘;義人投入內,必得享安全。
11 富める者の富はその堅き城である、それは高き城壁のように彼を守る。
富人的財產,是他的堅城;在他意想中,像座高牆垣。
12 人の心の高ぶりは滅びにさきだち、謙遜は栄誉にさきだつ。
心傲是滅亡的前導,心謙是光榮的前驅。
13 事をよく聞かないで答える者は、愚かであって恥をこうむる。
未聽而先答,實愚昧可恥。
14 人の心は病苦をも忍ぶ、しかし心の痛むときは、だれがそれに耐えようか。
剛毅的精神,能忍受病苦;精神萎靡,有誰能支持﹖
15 さとき者の心は知識を得、知恵ある者の耳は知識を求める。
明智人的心,必獲得學問;智慧人的耳,必探求知識。
16 人の贈り物は、その人のために道をひらき、また尊い人の前に彼を導く。
禮物能給人大開門路,引人晉謁權貴。
17 先に訴え出る者は正しいように見える、しかしその訴えられた人が来て、それを調べて、事は明らかになる。
先訴理者似有理,對手來時再審斷。
18 くじは争いをとどめ、かつ強い争い相手の間を決定する。
抽籤可以使爭端平息,也能調解權貴的糾紛。
19 助けあう兄弟は堅固な城のようだ、しかし争いは、やぐらの貫の木のようだ。
兄弟若不和,比堅城還難攻克;他們的爭辯,有如碉堡的門閂。
20 人は自分の言葉の結ぶ実によって、満ち足り、そのくちびるの産物によって自ら飽きる。
人必以口中果實充滿肚腹,必飽嘗自己唇舌的出產。
21 死と生とは舌に支配される、これを愛する者はその実を食べる。
死亡和生命,全在乎唇舌;放縱唇舌的,必自食其果。
22 妻を得る者は、良き物を得る、かつ主から恵みを与えられる。
誰覓得了賢妻,便覓得了幸福,得了上主恩眷。
23 貧しい者は、あわれみを請い、富める者は、はげしい答をする。
貧窮的人哀懇乞憐;富貴的人厲聲以對。
24 世には友らしい見せかけの友がある、しかし兄弟よりもたのもしい友もある。
交朋友過多,必會有損害;但有些朋友,遠勝親兄弟。

< 箴言 知恵の泉 18 >