< 箴言 知恵の泉 16 >

1 心にはかることは人に属し、舌の答は主から出る。
Manusia boleh membuat rencana, tapi Allah yang memberi keputusan.
2 人の道は自分の目にことごとく潔しと見える、しかし主は人の魂をはかられる。
Setiap perbuatan orang mungkin baik dalam pandangannya sendiri, tapi Tuhanlah yang menilai maksud hatinya.
3 あなたのなすべき事を主にゆだねよ、そうすれば、あなたの計るところは必ず成る。
Percayakanlah kepada TUHAN semua rencanamu, maka kau akan berhasil melaksanakannya.
4 主はすべての物をおのおのその用のために造り、悪しき人をも災の日のために造られた。
Segala sesuatu yang dibuat oleh TUHAN ada tujuannya; dan tujuan bagi orang jahat adalah kebinasaan.
5 すべて心に高ぶる者は主に憎まれる、確かに、彼は罰を免れない。
Semua orang sombong dibenci TUHAN; Ia tidak membiarkan mereka luput dari hukuman.
6 いつくしみとまことによって、とがはあがなわれる、主を恐れることによって、人は悪を免れる。
Orang yang setia kepada Allah akan mendapat pengampunan; Orang yang takwa akan terhindar dari segala kejahatan.
7 人の道が主を喜ばせる時、主はその人の敵をもその人と和らがせられる。
Jika engkau menyenangkan hati TUHAN, musuh-musuhmu dijadikannya kawan.
8 正義によって得たわずかなものは、不義によって得た多くの宝にまさる。
Lebih baik berpenghasilan sedikit dengan kejujuran, daripada berpenghasilan banyak dengan ketidakadilan.
9 人は心に自分の道を考え計る、しかし、その歩みを導く者は主である。
Manusia dapat membuat rencana, tetapi Allah yang menentukan jalan hidupnya.
10 王のくちびるには神の決定がある、さばきをするとき、その口に誤りがない。
Raja menerima kuasa dari Allah, jadi, ia tidak bersalah dalam keputusannya.
11 正しいはかりと天びんとは主のものである、袋にあるふんどうもすべて彼の造られたものである。
TUHAN menghendaki orang berlaku jujur dalam perdagangan, juga dalam memakai ukuran dan timbangan.
12 悪を行うことは王の憎むところである、その位が正義によって堅く立っているからである。
Bagi penguasa, berbuat jahat adalah kekejian, sebab pemerintahannya kukuh karena keadilan.
13 正しいくちびるは王に喜ばれる、彼は正しい事を言う者を愛する。
Keterangan yang benar menyenangkan penguasa, ia mengasihi orang yang berbicara dengan jujur.
14 王の怒りは死の使者である、知恵ある人はこれをなだめる。
Kemarahan raja adalah bagaikan berita hukuman mati; orang yang bijaksana akan berusaha meredakannya!
15 王の顔の光には命がある、彼の恵みは春雨をもたらす雲のようだ。
Kebaikan hati raja mendatangkan hidup sejahtera, seperti awan menurunkan hujan di musim kemarau.
16 知恵を得るのは金を得るのにまさる、悟りを得るのは銀を得るよりも望ましい。
Mendapat hikmat jauh lebih baik daripada mendapat emas; mendapat pengetahuan lebih berharga daripada mendapat perak.
17 悪を離れることは正しい人の道である、自分の道を守る者はその魂を守る。
Orang baik menjauhi yang jahat; orang yang memperhatikan cara hidupnya, melindungi dirinya.
18 高ぶりは滅びにさきだち、誇る心は倒れにさきだつ。
Kesombongan mengakibatkan kehancuran; keangkuhan mengakibatkan keruntuhan.
19 へりくだって貧しい人々と共におるのは、高ぶる者と共にいて、獲物を分けるにまさる。
Lebih baik rendah hati dan tidak berharta, daripada ikut dengan orang sombong dan menikmati harta rampasan mereka.
20 慎んで、み言葉をおこなう者は栄える、主に寄り頼む者はさいわいである。
Perhatikanlah apa yang diajarkan kepadamu, maka kau akan mendapat apa yang baik. Percayalah kepada TUHAN, maka kau akan bahagia.
21 心に知恵ある者はさとき者ととなえられる、くちびるが甘ければ、その教に人を説きつける力を増す。
Orang bijaksana dikenal dari pikirannya yang tajam; cara bicaranya yang menarik, membuat kata-katanya makin meyakinkan.
22 知恵はこれを持つ者に命の泉となる、しかし、愚かさは愚かな者の受ける懲しめである。
Kebijaksanaan adalah sumber kebahagiaan hidup orang berbudi; orang bodoh disiksa oleh kebodohannya sendiri.
23 知恵ある者の心はその言うところを賢くし、またそのくちびるに人を説きつける力を増す。
Pikiran orang berbudi membuat kata-katanya bijaksana, dan ajarannya semakin meyakinkan.
24 ここちよい言葉は蜂蜜のように、魂に甘く、からだを健やかにする。
Perkataan ramah serupa madu; manis rasanya dan menyehatkan tubuh.
25 人が見て自分で正しいとする道があり、その終りはついに死にいたる道となるものがある。
Ada jalan yang kelihatannya lurus, tapi akhirnya jalan itu menuju maut.
26 ほねおる者は飲食のためにほねおる、その口が自分に迫るからである。
Keinginan untuk makan mendorong orang untuk berusaha; karena perutnya, maka ia terpaksa bekerja.
27 よこしまな人は悪を企てる、そのくちびるには激しい火のようなものがある。
Orang jahat berusaha mencelakakan sesamanya; kata-katanya jahat seperti api membara.
28 偽る者は争いを起し、つげ口する者は親しい友を離れさせる。
Orang yang curang menimbulkan pertengkaran; pemfitnah menceraikan sahabat yang akrab.
29 しえたげる者はその隣り人をいざない、これを良くない道に導く。
Orang kejam menipu kawan-kawannya, dan membawa mereka ke dalam bahaya.
30 めくばせする者は悪を計り、くちびるを縮める者は悪事をなし遂げる。
Waspadalah terhadap orang yang tersenyum dan bermain mata, ia sedang merencanakan kejahatan dalam hatinya.
31 しらがは栄えの冠である、正しく生きることによってそれが得られる。
Orang jujur akan dianugerahi umur panjang; ubannya bagaikan mahkota yang gemilang.
32 怒りをおそくする者は勇士にまさり、自分の心を治める者は城を攻め取る者にまさる。
Tidak cepat marah lebih baik daripada mempunyai kuasa; menguasai diri lebih baik daripada menaklukkan kota.
33 人はくじをひく、しかし事を定めるのは全く主のことである。
Untuk mengetahui nasib, manusia membuang undi, tetapi yang menentukan jawabannya hanyalah TUHAN sendiri.

< 箴言 知恵の泉 16 >