< 箴言 知恵の泉 16 >

1 心にはかることは人に属し、舌の答は主から出る。
The preparations of the heart in man, and the answer of the tongue, is from the LORD.
2 人の道は自分の目にことごとく潔しと見える、しかし主は人の魂をはかられる。
All the ways of a man are clean in his own eyes; but the LORD weighs the spirits.
3 あなたのなすべき事を主にゆだねよ、そうすれば、あなたの計るところは必ず成る。
Commit your works to the LORD, and your thoughts shall be established.
4 主はすべての物をおのおのその用のために造り、悪しき人をも災の日のために造られた。
The LORD has made all things for himself: yes, even the wicked for the day of evil.
5 すべて心に高ぶる者は主に憎まれる、確かに、彼は罰を免れない。
Every one that is proud in heart is an abomination to the LORD: though hand join in hand, he shall not be unpunished.
6 いつくしみとまことによって、とがはあがなわれる、主を恐れることによって、人は悪を免れる。
By mercy and truth iniquity is purged: and by the fear of the LORD men depart from evil.
7 人の道が主を喜ばせる時、主はその人の敵をもその人と和らがせられる。
When a man’s ways please the LORD, he makes even his enemies to be at peace with him.
8 正義によって得たわずかなものは、不義によって得た多くの宝にまさる。
Better is a little with righteousness than great revenues without right.
9 人は心に自分の道を考え計る、しかし、その歩みを導く者は主である。
A man’s heart devises his way: but the LORD directs his steps.
10 王のくちびるには神の決定がある、さばきをするとき、その口に誤りがない。
A divine sentence is in the lips of the king: his mouth transgresses not in judgment.
11 正しいはかりと天びんとは主のものである、袋にあるふんどうもすべて彼の造られたものである。
A just weight and balance are the LORD’s: all the weights of the bag are his work.
12 悪を行うことは王の憎むところである、その位が正義によって堅く立っているからである。
It is an abomination to kings to commit wickedness: for the throne is established by righteousness.
13 正しいくちびるは王に喜ばれる、彼は正しい事を言う者を愛する。
Righteous lips are the delight of kings; and they love him that speaks right.
14 王の怒りは死の使者である、知恵ある人はこれをなだめる。
The wrath of a king is as messengers of death: but a wise man will pacify it.
15 王の顔の光には命がある、彼の恵みは春雨をもたらす雲のようだ。
In the light of the king’s countenance is life; and his favor is as a cloud of the latter rain.
16 知恵を得るのは金を得るのにまさる、悟りを得るのは銀を得るよりも望ましい。
How much better is it to get wisdom than gold! and to get understanding rather to be chosen than silver!
17 悪を離れることは正しい人の道である、自分の道を守る者はその魂を守る。
The highway of the upright is to depart from evil: he that keeps his way preserves his soul.
18 高ぶりは滅びにさきだち、誇る心は倒れにさきだつ。
Pride goes before destruction, and an haughty spirit before a fall.
19 へりくだって貧しい人々と共におるのは、高ぶる者と共にいて、獲物を分けるにまさる。
Better it is to be of an humble spirit with the lowly, than to divide the spoil with the proud.
20 慎んで、み言葉をおこなう者は栄える、主に寄り頼む者はさいわいである。
He that handles a matter wisely shall find good: and whoever trusts in the LORD, happy is he.
21 心に知恵ある者はさとき者ととなえられる、くちびるが甘ければ、その教に人を説きつける力を増す。
The wise in heart shall be called prudent: and the sweetness of the lips increases learning.
22 知恵はこれを持つ者に命の泉となる、しかし、愚かさは愚かな者の受ける懲しめである。
Understanding is a wellspring of life to him that has it: but the instruction of fools is folly.
23 知恵ある者の心はその言うところを賢くし、またそのくちびるに人を説きつける力を増す。
The heart of the wise teaches his mouth, and adds learning to his lips.
24 ここちよい言葉は蜂蜜のように、魂に甘く、からだを健やかにする。
Pleasant words are as an honeycomb, sweet to the soul, and health to the bones.
25 人が見て自分で正しいとする道があり、その終りはついに死にいたる道となるものがある。
There is a way that seems right to a man, but the end thereof are the ways of death.
26 ほねおる者は飲食のためにほねおる、その口が自分に迫るからである。
He that labors labors for himself; for his mouth craves it of him.
27 よこしまな人は悪を企てる、そのくちびるには激しい火のようなものがある。
An ungodly man digs up evil: and in his lips there is as a burning fire.
28 偽る者は争いを起し、つげ口する者は親しい友を離れさせる。
A fraudulent man sows strife: and a whisperer separates chief friends.
29 しえたげる者はその隣り人をいざない、これを良くない道に導く。
A violent man entices his neighbor, and leads him into the way that is not good.
30 めくばせする者は悪を計り、くちびるを縮める者は悪事をなし遂げる。
He shuts his eyes to devise fraudulent things: moving his lips he brings evil to pass.
31 しらがは栄えの冠である、正しく生きることによってそれが得られる。
The hoary head is a crown of glory, if it be found in the way of righteousness.
32 怒りをおそくする者は勇士にまさり、自分の心を治める者は城を攻め取る者にまさる。
He that is slow to anger is better than the mighty; and he that rules his spirit than he that takes a city.
33 人はくじをひく、しかし事を定めるのは全く主のことである。
The lot is cast into the lap; but the whole disposing thereof is of the LORD.

< 箴言 知恵の泉 16 >