< 箴言 知恵の泉 14 >

1 知恵はその家を建て、愚かさは自分の手でそれをこわす。
Мудрая жена устроит дом свой, а глупая разрушит его своими руками.
2 まっすぐに歩む者は主を恐れる、曲って歩む者は主を侮る。
Идущий прямым путем боится Господа; но чьи пути кривы, тот небрежет о Нем.
3 愚かな者の言葉は自分の背にむちを当てる、知恵ある者のくちびるはその身を守る。
В устах глупого - бич гордости; уста же мудрых охраняют их.
4 牛がなければ穀物はない、牛の力によって農作物は多くなる。
Где нет волов, там ясли пусты; а много прибыли от силы волов.
5 真実な証人はうそをいわない、偽りの証人はうそをつく。
Верный свидетель не лжет, а свидетель ложный наговорит много лжи.
6 あざける者は知恵を求めても得られない、さとき者は知識を得ることがたやすい。
Распутный ищет мудрости, и не находит; а для разумного знание легко.
7 愚かな者の前を離れ去れ、そこには知識の言葉がないからである。
Отойди от человека глупого, у которого ты не замечаешь разумных уст.
8 さとき者の知恵は自分の道をわきまえることにあり、愚かな者の愚かは、欺くことにある。
Мудрость разумного - знание пути своего, глупость же безрассудных - заблуждение.
9 神は悪しき者をあざけられる、正しい者は、その恵みを受ける。
Глупые смеются над грехом, а посреди праведных - благоволение.
10 心の苦しみは心みずからが知る、その喜びには他人はあずからない。
Сердце знает горе души своей, и в радость его не вмешается чужой.
11 悪しき者の家は滅ぼされ、正しい者の幕屋は栄える。
Дом беззаконных разорится, а жилище праведных процветет.
12 人が見て自ら正しいとする道でも、その終りはついに死に至る道となるものがある。
Есть пути, которые кажутся человеку прямыми; но конец их - путь к смерти.
13 笑う時にも心に悲しみがあり、喜びのはてに憂いがある。
И при смехе иногда болит сердце, и концом радости бывает печаль.
14 心のもとれる者はそのしわざの実を刈り取り、善良な人もまたその行いの実を刈り取る。
Человек с развращенным сердцем насытится от путей своих, и добрый - от своих.
15 思慮のない者はすべてのことを信じる、さとき者は自分の歩みを慎む。
Глупый верит всякому слову, благоразумный же внимателен к путям своим.
16 知恵ある者は用心ぶかく、悪を離れる、愚かな者は高ぶって用心しない。
Мудрый боится и удаляется от зла, а глупый раздражителен и самонадеян.
17 怒りやすい者は愚かなことを行い、賢い者は忍耐強い。
Вспыльчивый может сделать глупость; но человек, умышленно делающий зло, ненавистен.
18 思慮のない者は愚かなことを自分のものとする、さとき者は知識をもって冠とする。
Невежды получают в удел себе глупость, а благоразумные увенчаются знанием.
19 悪人は善人の前にひれ伏し、悪しき者は正しい者の門にひれ伏す。
Преклонятся злые пред добрыми и нечестивые - у ворот праведника.
20 貧しい者はその隣にさえも憎まれる、しかし富める者は多くの友をもつ。
Бедный ненавидим бывает даже близким своим, а у богатого много друзей.
21 隣り人を卑しめる者は罪びとである、貧しい人をあわれむ者はさいわいである。
Кто презирает ближнего своего, тот грешит; а кто милосерд к бедным, тот блажен.
22 悪を計る者はおのれを誤るではないか、善を計る者にはいつくしみと、まこととがある。
Не заблуждаются ли умышляющие зло? не знают милости и верности делающие зло; но милость и верность у благомыслящих.
23 すべての勤労には利益がある、しかし口先だけの言葉は貧乏をきたらせるだけだ。
От всякого труда есть прибыль, а от пустословия только ущерб.
24 知恵ある者の冠はその知恵である、愚かな者の花の冠はただ愚かさである。
Венец мудрых - богатство их, а глупость невежд глупость и есть.
25 まことの証人は人の命を救う、偽りを吐く者は裏切者である。
Верный свидетель спасает души, а лживый наговорит много лжи.
26 主を恐れることによって人は安心を得、その子らはのがれ場を得る。
В страхе пред Господом - надежда твердая, и сынам Своим Он прибежище.
27 主を恐れることは命の泉である、人を死のわなからのがれさせる。
Страх Господень - источник жизни, удаляющий от сетей смерти.
28 王の栄えは民の多いことにあり、君の滅びは民を失うことにある。
Во множестве народа - величие царя, а при малолюдстве народа беда государю.
29 怒りをおそくする者は大いなる悟りがあり、気の短い者は愚かさをあらわす。
У терпеливого человека много разума, а раздражительный выказывает глупость.
30 穏やかな心は身の命である、しかし興奮は骨を腐らせる。
Кроткое сердце - жизнь для тела, а зависть - гниль для костей.
31 貧しい者をしえたげる者はその造り主を侮る、乏しい者をあわれむ者は、主をうやまう。
Кто теснит бедного, тот хулит Творца его; чтущий же Его благотворит нуждающемуся.
32 悪しき者はその悪しき行いによって滅ぼされ、正しい者はその正しきによって、のがれ場を得る。
За зло свое нечестивый будет отвергнут, а праведный и при смерти своей имеет надежду.
33 知恵はさとき者の心にとどまり、愚かな者の心に知られない。
Мудрость почиет в сердце разумного, и среди глупых дает знать о себе.
34 正義は国を高くし、罪は民をはずかしめる。
Праведность возвышает народ, а беззаконие - бесчестие народов.
35 賢いしもべは王の恵みをうけ、恥をきたらす者はその怒りにあう。
Благоволение царя - к рабу разумному, а гнев его против того, кто позорит его.

< 箴言 知恵の泉 14 >