< 箴言 知恵の泉 14 >

1 知恵はその家を建て、愚かさは自分の手でそれをこわす。
Wise women build houses: but a foolish one digs [hers] down with her hands.
2 まっすぐに歩む者は主を恐れる、曲って歩む者は主を侮る。
He that walks uprightly fears the Lord; but he that is perverse in his ways shall be dishonored.
3 愚かな者の言葉は自分の背にむちを当てる、知恵ある者のくちびるはその身を守る。
Out of the mouth of fools [comes] a rod of pride; but the lips of the wise preserve them.
4 牛がなければ穀物はない、牛の力によって農作物は多くなる。
Where no oxen are, the cribs are clean; but where there is abundant produce, the strength of the ox is apparent.
5 真実な証人はうそをいわない、偽りの証人はうそをつく。
A faithful witness does not lie; but an unjust witness kindles falsehoods.
6 あざける者は知恵を求めても得られない、さとき者は知識を得ることがたやすい。
You shall seek wisdom with bad men, and shall not find it; but discretion is easily available with the prudent.
7 愚かな者の前を離れ去れ、そこには知識の言葉がないからである。
All things are adverse to a foolish man; but wise lips are the weapons of discretion.
8 さとき者の知恵は自分の道をわきまえることにあり、愚かな者の愚かは、欺くことにある。
The wisdom of the prudent will understand their ways; but the folly of fools leads astray.
9 神は悪しき者をあざけられる、正しい者は、その恵みを受ける。
The houses of transgressors will need purification; but the houses of the just are acceptable.
10 心の苦しみは心みずからが知る、その喜びには他人はあずからない。
[If] a man's mind is intelligent, his soul is sorrowful; and when he rejoices, he has no fellowship with pride.
11 悪しき者の家は滅ぼされ、正しい者の幕屋は栄える。
The houses of ungodly men shall be utterly destroyed; but the tabernacles of them that walk uprightly shall stand.
12 人が見て自ら正しいとする道でも、その終りはついに死に至る道となるものがある。
There is a way which seems to be right with men, but the ends of it reach to the depths of hell. (questioned)
13 笑う時にも心に悲しみがあり、喜びのはてに憂いがある。
Grief mingles not with mirth; and joy in the end comes to grief.
14 心のもとれる者はそのしわざの実を刈り取り、善良な人もまたその行いの実を刈り取る。
A stout-hearted [man] shall be filled with his own ways; and a good man with his own thoughts.
15 思慮のない者はすべてのことを信じる、さとき者は自分の歩みを慎む。
The simple believes every word: but the prudent man betakes himself to afterthought.
16 知恵ある者は用心ぶかく、悪を離れる、愚かな者は高ぶって用心しない。
A wise man fears, and departs from evil; but the fool trusts in himself, and joins himself with the transgressor.
17 怒りやすい者は愚かなことを行い、賢い者は忍耐強い。
A passionate man acts inconsiderately; but a sensible man bears up under many things.
18 思慮のない者は愚かなことを自分のものとする、さとき者は知識をもって冠とする。
Fools shall have mischief for their portion; but the prudent shall take fast hold of understanding.
19 悪人は善人の前にひれ伏し、悪しき者は正しい者の門にひれ伏す。
Evil men shall fall before the good; and the ungodly shall attend at the gates of the righteous.
20 貧しい者はその隣にさえも憎まれる、しかし富める者は多くの友をもつ。
Friends will hate poor friends; but the friends of the rich are many.
21 隣り人を卑しめる者は罪びとである、貧しい人をあわれむ者はさいわいである。
He that dishonors the needy sins: but he that has pity on the poor is most blessed.
22 悪を計る者はおのれを誤るではないか、善を計る者にはいつくしみと、まこととがある。
They that go astray devise evils: but the good devise mercy and truth. The framers of evil do not understand mercy and truth: but compassion and faithfulness are with the framers of good.
23 すべての勤労には利益がある、しかし口先だけの言葉は貧乏をきたらせるだけだ。
With every one [who is] careful there is abundance: but the pleasure-taking and indolent shall be in lack.
24 知恵ある者の冠はその知恵である、愚かな者の花の冠はただ愚かさである。
A prudent man is the crown of the wise: but the occupation of fools is evil.
25 まことの証人は人の命を救う、偽りを吐く者は裏切者である。
A faithful witness shall deliver a soul from evil: but a deceitful [man] kindles falsehoods.
26 主を恐れることによって人は安心を得、その子らはのがれ場を得る。
In the fear of the Lord is strong confidence: and he leaves his children a support.
27 主を恐れることは命の泉である、人を死のわなからのがれさせる。
The commandment of the Lord is a fountain of life; and it causes [men] to turn aside from the snare of death.
28 王の栄えは民の多いことにあり、君の滅びは民を失うことにある。
In a populous nation is the glory of a king: but in the failure of people is the ruin of a prince.
29 怒りをおそくする者は大いなる悟りがあり、気の短い者は愚かさをあらわす。
A man slow to wrath abounds in wisdom: but a man of impatient spirit is very foolish.
30 穏やかな心は身の命である、しかし興奮は骨を腐らせる。
A meek-spirited man is a healer of the heart: but a sensitive heart is a corruption of the bones.
31 貧しい者をしえたげる者はその造り主を侮る、乏しい者をあわれむ者は、主をうやまう。
He that oppresses the needy provokes his Maker: but he that honors him has pity upon the poor.
32 悪しき者はその悪しき行いによって滅ぼされ、正しい者はその正しきによって、のがれ場を得る。
The ungodly shall be driven away in his wickedness: but he who is secure in his own holiness is just.
33 知恵はさとき者の心にとどまり、愚かな者の心に知られない。
There is wisdom in the good heart of a man: but in the heart of fools it is not discerned.
34 正義は国を高くし、罪は民をはずかしめる。
Righteousness exalts a nation: but sins diminish tribes.
35 賢いしもべは王の恵みをうけ、恥をきたらす者はその怒りにあう。
An understanding servant is acceptable to a king; and by his good behavior he removes disgrace.

< 箴言 知恵の泉 14 >