< 箴言 知恵の泉 12 >

1 戒めを愛する人は知識を愛する、懲しめを憎む者は愚かである。
Whoso loveth discipline loveth knowledge, but he that hateth reproof is brutish.
2 善人は主の恵みをうけ、悪い計りごとを設ける人は主に罰せられる。
A good [man] obtaineth favour of Jehovah; but a man of mischievous devices will he condemn.
3 人は悪をもって堅く立つことはできない、正しい人の根は動くことはない。
A man shall not be established by wickedness; but the root of the righteous shall not be moved.
4 賢い妻はその夫の冠である、恥をこうむらせる妻は夫の骨に生じた腐れのようなものである。
A woman of worth is a crown to her husband; but she that maketh ashamed is as rottenness in his bones.
5 正しい人の考えは公正である、悪しき者の計ることは偽りである。
The thoughts of the righteous are right; the counsels of the wicked are deceit.
6 悪しき者の言葉は、人の血を流そうとうかがう、正しい人の口は人を救う。
The words of the wicked are a lying-in-wait for blood; but the mouth of the upright shall deliver them.
7 悪しき者は倒されて、うせ去る、正しい人の家は堅く立つ。
Overthrow the wicked, and they are no [more]; but the house of the righteous shall stand.
8 人はその悟りにしたがって、ほめられ、心のねじけた者は、卑しめられる。
A man is commended according to his wisdom; but he that is of a perverted heart shall be despised.
9 身分の低い人でも自分で働く者は、みずから高ぶって食に乏しい者にまさる。
Better is he that is lightly esteemed, and hath a servant, than he that honoureth himself, and lacketh bread.
10 正しい人はその家畜の命を顧みる、悪しき者は残忍をもって、あわれみとする。
A righteous man is concerned for the life of his beast; but the tender mercies of the wicked are cruel.
11 自分の田地を耕す者は食糧に飽きる、無益な事に従う者は知恵がない。
He that tilleth his land shall be satisfied with bread; but he that followeth the worthless is void of understanding.
12 悪しき者の堅固なやぐらは崩壊する、正しい人の根は堅く立つ。
The wicked desireth the net of evil [men]; but the root of the righteous yieldeth [fruit].
13 悪人はくちびるのとがによって、わなに陥る、しかし正しい人は悩みをのがれる。
In the transgression of the lips is an evil snare; but a righteous [man] shall go forth out of trouble.
14 人はその口の実によって、幸福に満ち足り、人の手のわざは、その人の身に帰る。
A man is satisfied with good by the fruit of his mouth; and the recompense of a man's hands shall be rendered unto him.
15 愚かな人の道は、自分の目に正しく見える、しかし知恵ある者は勧めをいれる。
The way of a fool is right in his own eyes; but he that is wise hearkeneth unto counsel.
16 愚かな人は、すぐに怒りをあらわす、しかし賢い人は、はずかしめをも気にとめない。
The vexation of the fool is presently known; but a prudent [man] covereth shame.
17 真実を語る人は正しい証言をなし、偽りの証人は偽りを言う。
He that uttereth truth sheweth forth righteousness; but a false witness deceit.
18 つるぎをもって刺すように、みだりに言葉を出す者がある、しかし知恵ある人の舌は人をいやす。
There is that babbleth like the piercings of a sword; but the tongue of the wise is health.
19 真実を言うくちびるは、いつまでも保つ、偽りを言う舌は、ただ、まばたきの間だけである。
The lip of truth shall be established for ever; but a lying tongue is but for a moment.
20 悪をたくらむ者の心には欺きがあり、善をはかる人には喜びがある。
Deceit is in the heart of them that devise evil; but to the counsellors of peace is joy.
21 正しい人にはなんの害悪も生じない、しかし悪しき者は災をもって満たされる。
There shall no evil happen to a righteous [man]; but the wicked shall be filled with mischief.
22 偽りを言うくちびるは主に憎まれ、真実を行う者は彼に喜ばれる。
Lying lips are an abomination to Jehovah; but they that deal truly are his delight.
23 さとき人は知識をかくす、しかし愚かな者は自分の愚かなことをあらわす。
A prudent man concealeth knowledge; but the heart of the foolish proclaimeth folly.
24 勤め働く者の手はついに人を治める、怠る者は人に仕えるようになる。
The hand of the diligent shall bear rule; but the slothful [hand] shall be under tribute.
25 心に憂いがあればその人をかがませる、しかし親切な言葉はその人を喜ばせる。
Heaviness in the heart of man maketh it stoop; but a good word maketh it glad.
26 正しい人は悪を離れ去る、しかし悪しき者は自ら道に迷う。
The righteous guideth his neighbour; but the way of the wicked misleadeth them.
27 怠る者は自分の獲物を捕えない、しかし勤め働く人は尊い宝を獲る。
The slothful roasteth not what he took in hunting; but man's precious substance is to the diligent.
28 正義の道には命がある、しかし誤りの道は死に至る。
In the path of righteousness is life, and in the pathway thereof there is no death.

< 箴言 知恵の泉 12 >