< 箴言 知恵の泉 11 >

1 偽りのはかりは主に憎まれ、正しいふんどうは彼に喜ばれる。
Az álnok font útálatos az Úrnál; az igaz mérték pedig kedves néki.
2 高ぶりが来れば、恥もまた来る、へりくだる者には知恵がある。
Kevélység jő: gyalázat jő; az alázatosoknál pedig bölcseség van.
3 正しい者の誠実はその人を導き、不信実な者のよこしまはその人を滅ぼす。
Az igazakat tökéletességök vezeti; de a hitetleneket gonoszságuk elpusztítja.
4 宝は怒りの日に益なく、正義は人を救い出して、死を免れさせる。
Nem használ a vagyon a haragnak idején; az igazság pedig kiragad a halálból.
5 誠実な者は、その正義によって、その道をまっすぐにせられ、悪しき者は、その悪によって倒れる。
A tökéletesnek igazsága igazgatja az ő útát; de önnön istentelenségében esik el az istentelen.
6 正しい者はその正義によって救われ、不信実な者は自分の欲によって捕えられる。
Az igazaknak igazságok megszabadítja őket; de az ő kivánságokban fogatnak meg a hitetlenek.
7 悪しき者は死ぬとき、その望みは絶え、不信心な者の望みもまた絶える。
Mikor meghal az istentelen ember, elvész az ő reménysége; a bűnösök várakozása is elvész.
8 正しい者は、悩みから救われ、悪しき者は代ってそれに陥る。
Az igaz a nyomorúságból megszabadul; az istentelen ő helyette beesik abba.
9 不信心な者はその口をもって隣り人を滅ぼす、正しい者は知識によって救われる。
Szájával rontja meg a képmutató felebarátját; de az igazak a tudomány által megszabadulnak.
10 正しい者が、しあわせになれば、その町は喜び、悪しき者が滅びると、喜びの声がおこる。
Az igazak javán örül a város; és mikor elvesznek az istentelenek, örvendezés van.
11 町は正しい者の祝福によって、高くあげられ、悪しき者の口によって、滅ぼされる。
Az igazaknak áldása által emelkedik a város; az istentelenek szája által pedig megromol.
12 隣り人を侮る者は知恵がない、さとき人は口をつぐむ。
Megútálja felebarátját a bolond; az eszes férfiú pedig hallgat.
13 人のよしあしを言いあるく者は秘密をもらす、心の忠信なる者は事を隠す。
A rágalmazó megjelenti a titkot; de a hűséges lelkű elfedezi a dolgot.
14 指導者がなければ民は倒れ、助言者が多ければ安全である。
A hol nincs vezetés, elvész a nép; a megmaradás pedig a sok tanácsos által van.
15 他人のために保証をする者は苦しみをうけ、保証をきらう者は安全である。
Teljességgel megrontatik, a ki kezes lesz idegenért; a ki pedig gyűlöli a kezességet, bátorságos lesz.
16 しとやかな女は、誉を得、強暴な男は富を得る。
A kedves asszony megtartja a tiszteletet, a hatalmaskodók pedig megtartják a gazdagságot.
17 いつくしみある者はおのれ自身に益を得、残忍な者はおのれの身をそこなう。
Ő magával tesz jól a kegyes férfiú; a kegyetlen pedig öntestének okoz fájdalmat.
18 悪しき者の得る報いはむなしく、正義を播く者は確かな報いを得る。
Az istentelen munkál álnok keresményt; az igazságszerzőnek pedig jutalma valóságos.
19 正義を堅く保つ者は命に至り、悪を追い求める者は死を招く。
A ki őszinte az igazságban, az életére -, a ki pedig a gonoszt követi, az vesztére míveli azt.
20 心のねじけた者は主に憎まれ、まっすぐに道を歩む者は彼に喜ばれる。
Útálatosok az Úrnál az álnok szívűek; kedvesek pedig ő nála, a kik az ő útjokban tökéletesek.
21 確かに、悪人は罰を免れない、しかし正しい人は救を得る。
Kézadással erősítem, hogy nem marad büntetlen a gonosz; az igazaknak pedig magva megszabadul.
22 美しい女の慎みがないのは、金の輪の、ぶたの鼻にあるようだ。
Mint a disznó orrában az aranyperecz, olyan a szép asszony, a kinek nincs okossága.
23 正しい者の願いは、すべて良い結果を得、悪しき者の望みは怒りに至る。
Az igazaknak kivánsága csak jó, az istentelenek várakozása pedig harag.
24 施し散らして、なお富を増す人があり、与えるべきものを惜しんで、かえって貧しくなる者がある。
Van olyan, a ki bőven adakozik, és annál inkább gazdagodik; és a ki megtartóztatja a járandóságot, de ugyan szűkölködik.
25 物惜しみしない者は富み、人を潤す者は自分も潤される。
A mással jóltevő ember megkövéredik; és a ki mást felüdít, maga is üdül.
26 穀物を、しまい込んで売らない者は民にのろわれる、それを売る者のこうべには祝福がある。
A ki búzáját visszatartja, átkozza azt a nép; annak fején pedig, a ki eladja, áldás van.
27 善を求める者は恵みを得る、悪を求める者には悪が来る。
A ki jóra igyekezik, jóakaratot szerez: a ki pedig gonoszt keres, ő magára jő az.
28 自分の富を頼む者は衰える、正しい者は木の青葉のように栄える。
A ki bízik az ő gazdagságában, elesik; de mint a fa ága, az igazak kivirágoznak.
29 自分の家族を苦しめる者は風を所有とする、愚かな者は心のさとき者のしもべとなる。
A ki megháborítja az ő házát, annak öröksége szél lesz; és a bolond szolgája a bölcs elméjűnek.
30 正しい者の結ぶ実は命の木である、不法な者は人の命をとる。
Az igaznak gyümölcse életnek fája; és lelkeket nyer meg a bölcs.
31 もし正しい者がこの世で罰せられるならば、悪しき者と罪びととは、なおさらである。
Ímé, az igaz e földön megnyeri jutalmát; mennyivel inkább az istentelen és a bűnös!

< 箴言 知恵の泉 11 >