< 箴言 知恵の泉 10 >

1 ソロモンの箴言。知恵ある子は父を喜ばせ、愚かな子は母の悲しみとなる。
En viis Søn glæder sin Fader, men en daarlig Søn er sin Moders Bedrøvelse.
2 不義の宝は益なく、正義は人を救い出して、死を免れさせる。
Ugudeliges Liggendefæ gavner intet, men Retfærdighed redder fra Døden.
3 主は正しい人を飢えさせず、悪しき者の欲望をくじかれる。
Herren lader ikke den retfærdiges Sjæl hungre, men de ugudeliges Begærlighed støder han tilbage.
4 手を動かすことを怠る者は貧しくなり、勤め働く者の手は富を得る。
Den, som arbejder med lad Haand, bliver fattig; men de flittiges Haand gør rig.
5 夏のうちに集める者は賢い子であり、刈入れの時に眠る者は恥をきたらせる子である。
Den, som samler om Sommeren, er en klog Søn; den, som sover om Høsten, er en Søn, der gør Skam.
6 正しい者のこうべには祝福があり、悪しき者の口は暴虐を隠す。
Velsignelser ere over den retfærdiges Hoved, men Vold skjuler de ugudeliges Mund.
7 正しい者の名はほめられ、悪しき者の名は朽ちる。
Den retfærdiges Ihukommelse er til Velsignelse; men de ugudeliges Navn smuldrer hen.
8 心のさとき者は戒めを受ける、むだ口をたたく愚かな者は滅ぼされる。
Den, som er viis af Hjerte, tager imod Budene; men den, som er en Daare i sin Mund, styrtes.
9 まっすぐに歩む者の歩みは安全である、しかし、その道を曲げる者は災にあう。
Den, som vandrer i Oprigtighed, vandrer tryggelig; men den, som gaar Krogveje, bliver røbet.
10 目で、めくばせする者は憂いをおこし、あからさまに、戒める者は平和をきたらせる。
Den, som giver Vink med Øjet, foraarsager Krænkelse; og den, som er en Daare i sin Mund, styrtes.
11 正しい者の口は命の泉である、悪しき者の口は暴虐を隠す。
Den retfærdiges Mund er Livets Kilde, men Vold skjuler de ugudeliges Mund.
12 憎しみは、争いを起し、愛はすべてのとがをおおう。
Had opvækker Trætter, men Kærlighed skjuler alle Overtrædelser.
13 さとき者のくちびるには知恵があり、知恵のない者の背にはむちがある。
Paa den forstandiges Læber findes Visdom; men en Kæp er for den uforstandiges Ryg.
14 知恵ある者は知識をたくわえる、愚かな者のむだ口は、今にも滅びをきたらせる。
De vise gemme paa Kundskab; men for Daarens Mund er Undergang nær.
15 富める者の宝は、その堅き城であり、貧しい者の乏しきは、その滅びである。
Den riges Gods er hans faste Stad; men de fattiges Armod er deres egen Undergang.
16 正しい者の受ける賃銀は命に導き、悪しき者の利得は罪に至る。
Den retfærdiges Løn er til Livet; den ugudeliges Indtægt er til Synd.
17 教訓を守る者は命の道にあり、懲しめを捨てる者は道をふみ迷う。
At bevare Tugt er Vej til Livet; men den, som lader Tilrettevisning fare, vildleder.
18 憎しみを隠す者には偽りのくちびるがあり、そしりを口に出す者は愚かな者である。
Den, som dølger Had, har falske Læber, og den, som bringer ondt Rygte ud, er en Daare.
19 言葉が多ければ、とがを免れない、自分のくちびるを制する者は知恵がある。
Hvor mange Ord ere, der lader Overtrædelse ikke af; men den, som sparer sine Læber, er klog.
20 正しい者の舌は精銀である、悪しき者の心は価値が少ない。
Den retfærdiges Tunge er udsøgt Sølv; de ugudeliges Hjerte er intet værd.
21 正しい者のくちびるは多くの人を養い、愚かな者は知恵がなくて死ぬ。
Den retfærdiges Læber nære mange; men ved den uforstandige dø Daarer.
22 主の祝福は人を富ませる、主はこれになんの悲しみをも加えない。
Herrens Velsignelse gør rig, og han føjer ikke Smerte til den.
23 愚かな者は、戯れ事のように悪を行う、さとき人には賢い行いが楽しみである。
Det er for Daaren som en Leg, naar han gør en skændig Ting; men den forstandige Mand har Visdom.
24 悪しき者の恐れることは自分に来り、正しい者の願うことは与えられる。
Hvad den ugudelige frygter for, det skal komme over ham; men de retfærdiges Begæring skal Gud give ham.
25 あらしが通りすぎる時、悪しき者は、もはや、いなくなり、正しい者は永久に堅く立てられる。
Naar Hvirvelvinden farer forbi, saa er den ugudelige ikke mere; men en retfærdig har en evig Grundvold.
26 なまけ者は、これをつかわす者にとっては、酢が歯をいため、煙が目を悩ますようなものだ。
Som Eddike er for Tænderne, og som Røg er for Øjnene, saa er den lade for dem, som udsende ham.
27 主を恐れることは人の命の日を多くする、悪しき者の年は縮められる。
Herrens Frygt lægger Dage til; men de ugudeliges Aar forkortes.
28 正しい者の望みは喜びに終り、悪しき者の望みは絶える。
De retfærdiges Forventelse er Glæde, men de ugudeliges Haab forgaar.
29 主は、まっすぐに歩む者には城であり、悪を行う者には滅びである。
En fast Borg er Herrens Vej for den retskafne, men Fordærvelse for dem, som gøre Uret.
30 正しい者はいつまでも動かされることはない、悪しき者は、地に住むことができない。
Den retfærdige skal ikke rokkes evindelig; men de ugudelige skulle ikke bo i Landet.
31 正しい者の口は知恵をいだし、偽りの舌は抜かれる。
Den retfærdiges Mund fremfører Visdom, men den Tunge, som taler forvendte Ting, skal udryddes.
32 正しい者のくちびるは喜ばるべきことをわきまえ、悪しき者の口は偽りを語る。
Den retfærdiges Læber kende, hvad der er velbehageligt, men de ugudeliges Mund fremfører forvendte Ting.

< 箴言 知恵の泉 10 >