< 箴言 知恵の泉 10 >

1 ソロモンの箴言。知恵ある子は父を喜ばせ、愚かな子は母の悲しみとなる。
Süleymanın məsəlləri: Hikmətli oğul atasını sevindirər, Axmaq oğul anasına dərd gətirər.
2 不義の宝は益なく、正義は人を救い出して、死を免れさせる。
Şər yolla yığılan xəzinədən fayda götürmək olmaz, Amma salehlik insanı ölümdən qurtarar.
3 主は正しい人を飢えさせず、悪しき者の欲望をくじかれる。
Rəbb saleh insanı ac qoymaz, O, acgöz pisləri doydurmaz.
4 手を動かすことを怠る者は貧しくなり、勤め働く者の手は富を得る。
Tənbəlin əlləri onu yoxsullaşdırar, Çalışqanın əli sərvət qazanar.
5 夏のうちに集める者は賢い子であり、刈入れの時に眠る者は恥をきたらせる子である。
Ağıllı oğul yayda məhsul yığar, Biçin vaxtı yatan oğul rüsvay olar.
6 正しい者のこうべには祝福があり、悪しき者の口は暴虐を隠す。
Saleh insanın başından bərəkət yağar, Şər adamın dili zorakılığı gizli saxlar.
7 正しい者の名はほめられ、悪しき者の名は朽ちる。
Saleh insanın adı xeyir-dua ilə çağırılar, Şər adamın adı isə çürüyər.
8 心のさとき者は戒めを受ける、むだ口をたたく愚かな者は滅ぼされる。
Qəlbən hikmətli olan əmrləri qəbul edər, Səfeh boşboğazlığı üzündən itib-batar.
9 まっすぐに歩む者の歩みは安全である、しかし、その道を曲げる者は災にあう。
Kamalla gəzib-dolaşan dinc yaşar, Yolu əyri olanlar üzə çıxar.
10 目で、めくばせする者は憂いをおこし、あからさまに、戒める者は平和をきたらせる。
Göz vuran başına bəla açar, Səfeh boşboğazlığı üzündən itib-batar.
11 正しい者の口は命の泉である、悪しき者の口は暴虐を隠す。
Salehin ağzı həyat qaynağı olar, Amma şər adamın dili zorakılığı gizli saxlar.
12 憎しみは、争いを起し、愛はすべてのとがをおおう。
Nifrət nifaq yaradar, Lakin məhəbbət bütün günahları örtər.
13 さとき者のくちびるには知恵があり、知恵のない者の背にはむちがある。
Dərrakəlinin dilindən hikmət tökülər, Qanmaz kürəyindən kötəklənər.
14 知恵ある者は知識をたくわえる、愚かな者のむだ口は、今にも滅びをきたらせる。
Hikmətli adamlar bilik toplar, Səfehin boşboğazlığı onu bəlaya yaxınlaşdırar.
15 富める者の宝は、その堅き城であり、貧しい者の乏しきは、その滅びである。
Zənginin var-dövləti ona qalalı şəhərdir, Kasıbı yoxsulluq bəlaya salar.
16 正しい者の受ける賃銀は命に導き、悪しき者の利得は罪に至る。
Salehin mükafatı həyatdır, Şər adamınsa qazancı günahdır.
17 教訓を守る者は命の道にあり、懲しめを捨てる者は道をふみ迷う。
Tərbiyəyə bağlanan həyat yolunda olar, Məzəmməti rədd edən yolunu azar.
18 憎しみを隠す者には偽りのくちびるがあり、そしりを口に出す者は愚かな者である。
Nifrətini gizlədən yalan danışar, Axmaq hər yana böhtanlar yayar.
19 言葉が多ければ、とがを免れない、自分のくちびるを制する者は知恵がある。
Çox sözlərlə günahı azaltmaq olmaz, Dilini saxlayan ağıllıdır.
20 正しい者の舌は精銀である、悪しき者の心は価値が少ない。
Saleh insanın dili saf gümüşə oxşar, Şər adamın qəlbinin dəyəri az olar.
21 正しい者のくちびるは多くの人を養い、愚かな者は知恵がなくて死ぬ。
Saleh öz dili ilə çox adamı doydurar, Səfeh qanmazlığı üzündən həlak olar.
22 主の祝福は人を富ませる、主はこれになんの悲しみをも加えない。
Rəbbin xeyir-duası insana sərvət gətirər, Daha ona qüssə verməz.
23 愚かな者は、戯れ事のように悪を行う、さとき人には賢い行いが楽しみである。
Axmaq üçün şər iş görmək bir əyləncədir, Dərrakəlininsə hikməti var.
24 悪しき者の恐れることは自分に来り、正しい者の願うことは与えられる。
Şər adam nədən qorxursa, başına gələr, Saleh isə muradına çatar.
25 あらしが通りすぎる時、悪しき者は、もはや、いなくなり、正しい者は永久に堅く立てられる。
Qopan tufan şəri süpürüb aparar, Salehin təməli əbədi qalar.
26 なまけ者は、これをつかわす者にとっては、酢が歯をいため、煙が目を悩ますようなものだ。
Dişlərə sirkə, gözlərə tüstü necə təsir edirsə, Tənbələ iş buyuran bunu elə hiss edər.
27 主を恐れることは人の命の日を多くする、悪しき者の年は縮められる。
Rəbb qorxusu ömür uzadar, Şər insanların ömründən illər azalar.
28 正しい者の望みは喜びに終り、悪しき者の望みは絶える。
Salehləri sevinc gözlər, Şər insanların ümidi boşa çıxar.
29 主は、まっすぐに歩む者には城であり、悪を行う者には滅びである。
Kamilin pənahı Rəbbin yoludur. Şər iş görənin başı bəla ilə doludur.
30 正しい者はいつまでも動かされることはない、悪しき者は、地に住むことができない。
Saleh heç vaxt sarsılmaz, Şər insanlar yer üzündə qalmaz.
31 正しい者の口は知恵をいだし、偽りの舌は抜かれる。
Salehin ağzı hikmətlə çiçəklənər, Hiyləli dillər kəsilər.
32 正しい者のくちびるは喜ばるべきことをわきまえ、悪しき者の口は偽りを語る。
Saleh insanın dili razı salmağı bacarar, Şər insanın ağzından hiyləli sözlər çıxar.

< 箴言 知恵の泉 10 >