< 箴言 知恵の泉 1 >

1 ダビデの子、イスラエルの王ソロモンの箴言。
The proverbs of Solomon the son of David, king of Israel,
2 これは人に知恵と教訓とを知らせ、悟りの言葉をさとらせ、
to know wisdom and instruction, to discern the words of understanding,
3 賢い行いと、正義と公正と公平の教訓をうけさせ、
to receive instruction in wise dealing, in righteousness and justice and equity,
4 思慮のない者に悟りを与え、若い者に知識と慎みを得させるためである。
to give prudence to the simple, to the young man knowledge and discretion,
5 賢い者はこれを聞いて学に進み、さとい者は指導を得る。
that the wise man may hear, and increase in learning, and that the man of understanding may attain to sound counsels,
6 人はこれによって箴言と、たとえと、賢い者の言葉と、そのなぞとを悟る。
to understand a proverb, and a figure, the words of the wise, and their dark sayings.
7 主を恐れることは知識のはじめである、愚かな者は知恵と教訓を軽んじる。
The fear of Jehovah is the beginning of knowledge. The foolish despise wisdom and instruction.
8 わが子よ、あなたは父の教訓を聞き、母の教を捨ててはならない。
My son, hear the instruction of thy father, and forsake not the law of thy mother.
9 それらは、あなたの頭の麗しい冠となり、あなたの首の飾りとなるからである。
For they shall be a garland of grace to thy head, and chains about thy neck.
10 わが子よ、悪者があなたを誘っても、それに従ってはならない。
My son, if sinners entice thee, consent thou not.
11 彼らがあなたに向かって、「一緒に来なさい。われわれは待ち伏せして、人の血を流し、罪のない者を、ゆえなく伏してねらい、
If they say, Come with us. Let us lay wait for blood. Let us lurk secretly for the innocent without cause.
12 陰府のように、彼らを生きたままで、のみ尽し、健やかな者を、墓に下る者のようにしよう。 (Sheol h7585)
Let us swallow them up alive as Sheol, and whole, as those who go down into the pit. (Sheol h7585)
13 われわれは、さまざまの尊い貨財を得、奪い取った物で、われわれの家を満たそう。
We shall find all precious substance. We shall fill our houses with spoil.
14 あなたもわれわれの仲間に加わりなさい、われわれは共に一つの金袋を持とう」と言っても、
Thou shall cast thy lot among us. We will all have one bag.
15 わが子よ、彼らの仲間になってはならない、あなたの足をとどめて、彼らの道に行ってはならない。
My son, walk not thou in the way with them. Restrain thy foot from their path.
16 彼らの足は悪に走り、血を流すことに速いからだ。
For their feet run to evil, and they make haste to shed blood.
17 すべて鳥の目の前で網を張るのは、むだである。
For in vain is the net spread in the sight of any bird,
18 彼らは自分の血を待ち伏せし、自分の命を伏してねらうのだ。
and these lay wait for their own blood. They lurk secretly for their own lives.
19 すべて利をむさぼる者の道はこのようなものである。これはその持ち主の命を取り去るのだ。
So are the ways of everyone who is greedy of gain. It takes away the life of the owners of it.
20 知恵は、ちまたに呼ばわり、市場にその声をあげ、
Wisdom cries aloud in the street. She utters her voice in the broad places.
21 城壁の頂で叫び、町の門の入口で語る。
She cries in the chief place of concourse, at the entrance of the gates, in the city. She utters her words:
22 「思慮のない者たちよ、あなたがたは、いつまで思慮のないことを好むのか。あざける者は、いつまで、あざけり楽しみ、愚かな者は、いつまで、知識を憎むのか。
How long, ye simple ones, will ye love simplicity? And scoffers delight them in scoffing, and fools hate knowledge?
23 わたしの戒めに心をとめよ、見よ、わたしは自分の思いを、あなたがたに告げ、わたしの言葉を、あなたがたに知らせる。
Turn back at my reproof. Behold, I will pour out my spirit upon you. I will make my words known to you.
24 わたしは呼んだが、あなたがたは聞くことを拒み、手を伸べたが、顧みる者はなく、
Because I have called, and ye have refused, I have stretched out my hand, and no man has regarded,
25 かえって、あなたがたはわたしのすべての勧めを捨て、わたしの戒めを受けなかったので、
but ye have made all my counsel void, and want none of my reproof,
26 わたしもまた、あなたがたが災にあう時に、笑い、あなたがたが恐慌にあう時、あざけるであろう。
I also will laugh at your calamity. I will mock when your fear comes,
27 これは恐慌が、あらしのようにあなたがたに臨み、災が、つむじ風のように臨み、悩みと悲しみとが、あなたがたに臨む時である。
when your fear comes as a storm, and your calamity comes on as a whirlwind, when distress and anguish come upon you.
28 その時、彼らはわたしを呼ぶであろう、しかし、わたしは答えない。ひたすら、わたしを求めるであろう、しかし、わたしに会えない。
Then they will call upon me, but I will not answer. They will seek me diligently, but they shall not find me,
29 彼らは知識を憎み、主を恐れることを選ばず、
because they hated knowledge, and did not choose the fear of Jehovah.
30 わたしの勧めに従わず、すべての戒めを軽んじたゆえ、
They wanted none of my counsel. They despised all my reproof.
31 自分の行いの実を食らい、自分の計りごとに飽きる。
Therefore they shall eat of the fruit of their own way, and be filled with their own devices.
32 思慮のない者の不従順はおのれを殺し、愚かな者の安楽はおのれを滅ぼす。
For the backsliding of the simple shall kill them, and the careless ease of fools shall destroy them.
33 しかし、わたしに聞き従う者は安らかに住まい、災に会う恐れもなく、安全である」。
But he who hearkens to me shall dwell securely, and shall be quiet without fear of evil.

< 箴言 知恵の泉 1 >