< 民数記 1 >

1 エジプトの国を出た次の年の二月一日に、主はシナイの荒野において、会見の幕屋で、モーセに言われた、
And YHWH speaks to Moses in the wilderness of Sinai, in the Tent of Meeting, on the first of the second month, in the second year of their going out of the land of Egypt, saying,
2 「あなたがたは、イスラエルの人々の全会衆を、その氏族により、その父祖の家によって調査し、そのすべての男子の名の数を、ひとりびとり数えて、その総数を得なさい。
“Take a census of all the congregation of the sons of Israel by their families, by the house of their fathers, in the number of names—every male by their counted heads;
3 イスラエルのうちで、すべて戦争に出ることのできる二十歳以上の者を、あなたとアロンとは、その部隊にしたがって数えなければならない。
from a son of twenty years and upward, everyone going out to the host in Israel, you number them by their hosts, you and Aaron;
4 また、すべての部族は、おのおの父祖の家の長たるものを、ひとりずつ出して、あなたがたと協力させなければならない。
and with you there is a man for a tribe, each is a head of the house of his fathers.
5 すなわち、あなたがたに協力すべき人々の名は、次のとおりである。ルベンからはシデウルの子エリヅル。
And these [are] the names of the men who stand with you: for Reuben, Elizur son of Shedeur;
6 シメオンからはツリシャダイの子シルミエル。
for Simeon, Shelumiel son of Zurishaddai;
7 ユダからはアミナダブの子ナション。
for Judah, Nahshon son of Amminadab;
8 イッサカルからはツアルの子ネタニエル。
for Issachar, Nathaneel son of Zuar;
9 ゼブルンからはヘロンの子エリアブ。
for Zebulun, Eliab son of Helon;
10 ヨセフの子たちのうち、エフライムからはアミホデの子エリシャマ、マナセからはパダヅルの子ガマリエル。
for the sons of Joseph: for Ephraim, Elishama son of Ammihud; for Manasseh, Gamaliel son of Pedahzur;
11 ベニヤミンからはギデオニの子アビダン。
for Benjamin, Abidan son of Gideoni;
12 ダンからはアミシャダイの子アヒエゼル。
for Dan, Ahiezer son of Ammishaddai;
13 アセルからはオクランの子パギエル。
for Asher, Pagiel son of Ocran;
14 ガドからはデウエルの子エリアサフ。
for Gad, Eliasaph son of Deuel;
15 ナフタリからはエナンの子アヒラ」。
for Naphtali, Ahira son of Enan.”
16 これらは会衆のうちから選び出された人々で、その父祖の部族のつかさたち、またイスラエルの氏族のかしらたちである。
These [are] those called of the congregation, princes of the tribes of their fathers; they [are] heads of the thousands of Israel.
17 こうして、モーセとアロンが、ここに名を掲げた人々を引き連れて、
And Moses takes—Aaron also—these men, who were defined by name,
18 二月一日に会衆をことごとく集めたので、彼らはその氏族により、その父祖の家により、その名の数にしたがって二十歳以上のものが、ひとりびとり登録した。
and they assembled all the congregation on the first of the second month, and they declare their births, by their families, by the house of their fathers, in the number of names from a son of twenty years and upward, by their counted heads,
19 主が命じられたように、モーセはシナイの荒野で彼らを数えた。
as YHWH has commanded Moses; and he numbers them in the wilderness of Sinai.
20 すなわち、イスラエルの長子ルベンの子たちから生れたものを、その氏族により、その父祖の家によって調べ、すべて戦争に出ることのできる二十歳以上の男子の名の数を、ひとりびとり得たが、
And the sons of Reuben, Israel’s firstborn—their births, by their families, by the house of their fathers, in the number of names, by their counted heads, every male from a son of twenty years and upward, everyone going out to the host—
21 ルベンの部族のうちで、数えられたものは四万六千五百人であった。
their numbered ones, for the tribe of Reuben, are forty-six thousand and five hundred.
22 またシメオンの子たちから生れたものを、その氏族により、その父祖の家によって調べ、すべて戦争に出ることのできる二十歳以上の男子の名の数を、ひとりびとり得たが、
Of the sons of Simeon—their births, by their families, by the house of their fathers, its numbered ones in the number of names, by their counted heads, every male from a son of twenty years and upward, everyone going out to the host—
23 シメオンの部族のうちで、数えられたものは五万九千三百人であった。
their numbered ones, for the tribe of Simeon, [are] fifty-nine thousand and three hundred.
24 またガドの子たちから生れたものを、その氏族により、その父祖の家によって調べ、すべて戦争に出ることのできる二十歳以上の者の名の数を得たが、
Of the sons of Gad—their births, by their families, by the house of their fathers, in the number of names, from a son of twenty years and upward, everyone going out to the host—
25 ガドの部族のうちで、数えられたものは四万五千六百五十人であった。
their numbered ones, for the tribe of Gad, [are] forty-five thousand and six hundred and fifty.
26 ユダの子たちから生れたものを、その氏族により、その父祖の家によって調べ、すべて戦争に出ることのできる二十歳以上の者の名の数を得たが、
Of the sons of Judah—their births, by their families, by the house of their fathers, in the number of names, from a son of twenty years and upward, everyone going out to the host—
27 ユダの部族のうちで、数えられたものは七万四千六百人であった。
their numbered ones, for the tribe of Judah, [are] seventy-four thousand and six hundred.
28 イッサカルの子たちから生れたものを、その氏族により、その父祖の家によって調べ、すべて戦争に出ることのできる二十歳以上の者の名の数を得たが、
Of the sons of Issachar—their births, by their families, by the house of their fathers, in the number of names, from a son of twenty years and upward, everyone going out to the host—
29 イッサカルの部族のうちで、数えられたものは五万四千四百人であった。
their numbered ones, for the tribe of Issachar, [are] fifty-four thousand and four hundred.
30 ゼブルンの子たちから生れたものを、その氏族により、その父祖の家によって調べ、すべて戦争に出ることのできる二十歳以上の者の名の数を得たが、
Of the sons of Zebulun—their births, by their families, by the house of their fathers, in the number of names, from a son of twenty years and upward, everyone going out to the host—
31 ゼブルンの部族のうちで、数えられたものは五万七千四百人であった。
their numbered ones, for the tribe of Zebulun, [are] fifty-seven thousand and four hundred.
32 ヨセフの子たちのうち、エフライムの子たちから生れたものを、その氏族により、その父祖の家によって調べ、すべて戦争に出ることのできる二十歳以上の者の名の数を得たが、
Of the sons of Joseph: of the sons of Ephraim—their births, by their families, by the house of their fathers, in the number of names, from a son of twenty years and upward, everyone going out to the host—
33 エフライムの部族のうちで、数えられたものは四万五百人であった。
their numbered ones, for the tribe of Ephraim, [are] forty thousand and five hundred.
34 マナセの子たちから生れたものを、その氏族により、その父祖の家によって調べ、すべて戦争に出ることのできる二十歳以上の者の名の数を得たが、
Of the sons of Manasseh—their births, by their families, by the house of their fathers, in the number of names, from a son of twenty years and upward, everyone going out to the host—
35 マナセの部族のうちで、数えられたものは三万二千二百人であった。
their numbered ones, for the tribe of Manasseh, [are] thirty-two thousand and two hundred.
36 ベニヤミンの子たちから生れたものを、その氏族により、その父祖の家によって調べ、すべて戦争に出ることのできる二十歳以上の者の名の数を得たが、
Of the sons of Benjamin—their births, by their families, by the house of their fathers, in the number of names, from a son of twenty years and upward, everyone going out to the host—
37 ベニヤミンの部族のうちで、数えられたものは三万五千四百人であった。
their numbered ones, for the tribe of Benjamin, [are] thirty-five thousand and four hundred.
38 ダンの子たちから生れたものを、その氏族により、その父祖の家によって調べ、すべて戦争に出ることのできる二十歳以上の者の名の数を得たが、
Of the sons of Dan—their births, by their families, by the house of their fathers, in the number of names, from a son of twenty years and upward, everyone going out to the host—
39 ダンの部族のうちで、数えられたものは六万二千七百人であった。
their numbered ones, for the tribe of Dan, [are] sixty-two thousand and seven hundred.
40 アセルの子たちから生れたものを、その氏族により、その父祖の家によって調べ、すべて戦争に出ることのできる二十歳以上の者の名の数を得たが、
Of the sons of Asher—their births, by their families, by the house of their fathers, in the number of names, from a son of twenty years and upward, everyone going out to the host—
41 アセルの部族のうちで、数えられたものは四万一千五百人であった。
their numbered ones, for the tribe of Asher, [are] forty-one thousand and five hundred.
42 ナフタリの子たちから生れたものを、その氏族により、その父祖の家によって調べ、すべて戦争に出ることのできる二十歳以上の者の名の数を得たが、
Of the sons of Naphtali—their births, by their families, by the house of their fathers, in the number of names, from a son of twenty years and upward, everyone going out to the host—
43 ナフタリの部族のうちで、数えられたものは、五万三千四百人であった。
their numbered ones, for the tribe of Naphtali, [are] fifty-three thousand and four hundred.
44 これらが数えられた人々であって、モーセとアロンとイスラエルのつかさたちとが数えた人々である。そのつかさたちは十二人であって、おのおのその父祖の家のために出たものである。
These [are] those numbered, whom Moses numbered—Aaron also—and the princes of Israel, twelve men, each one has been [the representative] for the house of his fathers.
45 そしてイスラエルの人々のうち、その父祖の家にしたがって数えられた者は、すべてイスラエルのうち、戦争に出ることのできる二十歳以上の者であって、
And they are, all those numbered of the sons of Israel, by the house of their fathers, from a son of twenty years and upward, everyone going out to the host in Israel,
46 その数えられた者は合わせて六十万三千五百五十人であった。
indeed, all those numbered are six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty.
47 しかし、レビびとは、その父祖の部族にしたがって、そのうちに数えられなかった。
And the Levites, for the tribe of their fathers, have not numbered themselves in their midst,
48 すなわち、主はモーセに言われた、
seeing YHWH speaks to Moses, saying,
49 「あなたはレビの部族だけは数えてはならない。またその総数をイスラエルの人々のうちに数えあげてはならない。
“Only the tribe of Levi you do not number, and you do not take up their census in the midst of the sons of Israel;
50 あなたはレビびとに、あかしの幕屋と、そのもろもろの器と、それに附属するもろもろの物を管理させなさい。彼らは幕屋と、そのもろもろの器とを持ち運び、またそこで務をし、幕屋のまわりに宿営しなければならない。
and you, appoint the Levites over the Dwelling Place of the Testimony, and over all its vessels, and over all that it has; they carry the Dwelling Place, and all its vessels, and they serve it; and they encamp around the Dwelling Place.
51 幕屋が進む時は、レビびとがこれを取りくずし、幕屋を張る時は、レビびとがこれを組み立てなければならない。ほかの人がこれに近づく時は殺されるであろう。
And in the journeying of the Dwelling Place, the Levites take it down, and in the encamping of the Dwelling Place, the Levites raise it up; and the stranger who is coming near is put to death.”
52 イスラエルの人々はその部隊にしたがって、おのおのその宿営に、おのおのその旗のもとにその天幕を張らなければならない。
And the sons of Israel have encamped, each by his camp, and each by his standard, by their hosts;
53 しかし、レビびとは、あかしの幕屋のまわりに宿営しなければならない。そうすれば、主の怒りはイスラエルの人々の会衆の上に臨むことがないであろう。レビびとは、あかしの幕屋の務を守らなければならない」。
and the Levites encamp around the Dwelling Place of the Testimony; and there is no wrath on the congregation of the sons of Israel, and the Levites have kept the charge of the Dwelling Place of the Testimony.
54 イスラエルの人々はこのようにして、すべて主がモーセに命じられたように行った。
And the sons of Israel do according to all that YHWH has commanded Moses; so they have done.

< 民数記 1 >