< 民数記 1 >

1 エジプトの国を出た次の年の二月一日に、主はシナイの荒野において、会見の幕屋で、モーセに言われた、
And Jehovah spoke to Moses in the wilderness of Sinai in the tent of meeting, on the first of the second month, in the second year after their departure from the land of Egypt, saying,
2 「あなたがたは、イスラエルの人々の全会衆を、その氏族により、その父祖の家によって調査し、そのすべての男子の名の数を、ひとりびとり数えて、その総数を得なさい。
Take the sum of the whole assembly of the children of Israel, after their families, according to their fathers' houses, by the number of the names, every male, according to their polls;
3 イスラエルのうちで、すべて戦争に出ることのできる二十歳以上の者を、あなたとアロンとは、その部隊にしたがって数えなければならない。
from twenty years and upward, all that go forth to military service in Israel: ye shall number them according to their hosts, thou and Aaron.
4 また、すべての部族は、おのおの父祖の家の長たるものを、ひとりずつ出して、あなたがたと協力させなければならない。
And with you there shall be a man for every tribe, a man who is the head of his father's house.
5 すなわち、あなたがたに協力すべき人々の名は、次のとおりである。ルベンからはシデウルの子エリヅル。
And these are the names of the men that shall stand with you: for Reuben, Elizur the son of Shedeur;
6 シメオンからはツリシャダイの子シルミエル。
for Simeon, Shelumiel the son of Zurishaddai;
7 ユダからはアミナダブの子ナション。
for Judah, Nahshon the son of Amminadab;
8 イッサカルからはツアルの子ネタニエル。
for Issachar, Nethaneel the son of Zuar;
9 ゼブルンからはヘロンの子エリアブ。
for Zebulun, Eliab the son of Helon;
10 ヨセフの子たちのうち、エフライムからはアミホデの子エリシャマ、マナセからはパダヅルの子ガマリエル。
for the children of Joseph: for Ephraim, Elishama the son of Ammihud; for Manasseh, Gamaliel the son of Pedahzur;
11 ベニヤミンからはギデオニの子アビダン。
for Benjamin, Abidan the son of Gideoni;
12 ダンからはアミシャダイの子アヒエゼル。
for Dan, Ahiezer the son of Ammishaddai;
13 アセルからはオクランの子パギエル。
for Asher, Pagiel the son of Ocran;
14 ガドからはデウエルの子エリアサフ。
for Gad, Eliasaph the son of Deuel;
15 ナフタリからはエナンの子アヒラ」。
for Naphtali, Ahira the son of Enan.
16 これらは会衆のうちから選び出された人々で、その父祖の部族のつかさたち、またイスラエルの氏族のかしらたちである。
These were those summoned of the assembly, princes of the tribes of their fathers, the heads of the thousands of Israel.
17 こうして、モーセとアロンが、ここに名を掲げた人々を引き連れて、
And Moses and Aaron took these men who are expressed by their names,
18 二月一日に会衆をことごとく集めたので、彼らはその氏族により、その父祖の家により、その名の数にしたがって二十歳以上のものが、ひとりびとり登録した。
and gathered the whole assembly together on the first of the second month. And they declared their pedigrees after their families, according to their fathers' houses, by the number of the names, from twenty years old and upward, according to their polls.
19 主が命じられたように、モーセはシナイの荒野で彼らを数えた。
As Jehovah had commanded Moses, so he numbered them in the wilderness of Sinai.
20 すなわち、イスラエルの長子ルベンの子たちから生れたものを、その氏族により、その父祖の家によって調べ、すべて戦争に出ることのできる二十歳以上の男子の名の数を、ひとりびとり得たが、
And the sons of Reuben, Israel's eldest son, their generations, after their families, according to their fathers' houses, by the number of the names, according to their polls, every male from twenty years old and upward, all that went forth to military service:
21 ルベンの部族のうちで、数えられたものは四万六千五百人であった。
those that were numbered of them, of the tribe of Reuben, were forty-six thousand five hundred.
22 またシメオンの子たちから生れたものを、その氏族により、その父祖の家によって調べ、すべて戦争に出ることのできる二十歳以上の男子の名の数を、ひとりびとり得たが、
Of the sons of Simeon: their generations, after their families, according to their fathers' houses, those that were numbered of them, by the number of the names, according to their polls, every male from twenty years old and upward, all that went forth to military service:
23 シメオンの部族のうちで、数えられたものは五万九千三百人であった。
those that were numbered of them, of the tribe of Simeon, were fifty-nine thousand three hundred.
24 またガドの子たちから生れたものを、その氏族により、その父祖の家によって調べ、すべて戦争に出ることのできる二十歳以上の者の名の数を得たが、
Of the sons of Gad: their generations, after their families, according to their fathers' houses, by the number of the names, from twenty years old and upward, all that went forth to military service:
25 ガドの部族のうちで、数えられたものは四万五千六百五十人であった。
those that were numbered of them, of the tribe of Gad, were forty-five thousand six hundred and fifty.
26 ユダの子たちから生れたものを、その氏族により、その父祖の家によって調べ、すべて戦争に出ることのできる二十歳以上の者の名の数を得たが、
Of the sons of Judah: their generations, after their families, according to their fathers' houses, by the number of the names, from twenty years old and upward, all that went forth to military service:
27 ユダの部族のうちで、数えられたものは七万四千六百人であった。
those that were numbered of them, of the tribe of Judah, were seventy-four thousand six hundred.
28 イッサカルの子たちから生れたものを、その氏族により、その父祖の家によって調べ、すべて戦争に出ることのできる二十歳以上の者の名の数を得たが、
Of the sons of Issachar: their generations, after their families, according to their fathers' houses, by the number of the names, from twenty years old and upward, all that went forth to military service:
29 イッサカルの部族のうちで、数えられたものは五万四千四百人であった。
those that were numbered of them, of the tribe of Issachar, were fifty-four thousand four hundred.
30 ゼブルンの子たちから生れたものを、その氏族により、その父祖の家によって調べ、すべて戦争に出ることのできる二十歳以上の者の名の数を得たが、
Of the sons of Zebulun: their generations, after their families, according to their fathers' houses, by the number of the names, from twenty years old and upward, all that went forth to military service:
31 ゼブルンの部族のうちで、数えられたものは五万七千四百人であった。
those that were numbered of them, of the tribe of Zebulun, were fifty-seven thousand four hundred.
32 ヨセフの子たちのうち、エフライムの子たちから生れたものを、その氏族により、その父祖の家によって調べ、すべて戦争に出ることのできる二十歳以上の者の名の数を得たが、
Of the sons of Joseph: of the children of Ephraim: their generations, after their families, according to their fathers' houses, by the number of the names, from twenty years old and upward, all that went forth to military service:
33 エフライムの部族のうちで、数えられたものは四万五百人であった。
those that were numbered of them, of the tribe of Ephraim, were forty thousand five hundred.
34 マナセの子たちから生れたものを、その氏族により、その父祖の家によって調べ、すべて戦争に出ることのできる二十歳以上の者の名の数を得たが、
Of the children of Manasseh: their generations, after their families, according to their fathers' houses, by the number of the names, from twenty years old and upward, all that went forth to military service:
35 マナセの部族のうちで、数えられたものは三万二千二百人であった。
those that were numbered of them, of the tribe of Manasseh, were thirty-two thousand two hundred.
36 ベニヤミンの子たちから生れたものを、その氏族により、その父祖の家によって調べ、すべて戦争に出ることのできる二十歳以上の者の名の数を得たが、
Of the sons of Benjamin: their generations, after their families, according to their fathers' houses, by the number of the names, from twenty years old and upward, all that went forth to military service:
37 ベニヤミンの部族のうちで、数えられたものは三万五千四百人であった。
those that were numbered of them, of the tribe of Benjamin, were thirty-five thousand four hundred.
38 ダンの子たちから生れたものを、その氏族により、その父祖の家によって調べ、すべて戦争に出ることのできる二十歳以上の者の名の数を得たが、
Of the sons of Dan: their generations, after their families, according to their fathers' houses, by the number of the names, from twenty years old and upward, all that went forth to military service:
39 ダンの部族のうちで、数えられたものは六万二千七百人であった。
those that were numbered of them, of the tribe of Dan, were sixty-two thousand seven hundred.
40 アセルの子たちから生れたものを、その氏族により、その父祖の家によって調べ、すべて戦争に出ることのできる二十歳以上の者の名の数を得たが、
Of the sons of Asher: their generations, after their families, according to their fathers' houses, by the number of the names, from twenty years old and upward, all that went forth to military service:
41 アセルの部族のうちで、数えられたものは四万一千五百人であった。
those that were numbered of them, of the tribe of Asher, were forty-one thousand five hundred.
42 ナフタリの子たちから生れたものを、その氏族により、その父祖の家によって調べ、すべて戦争に出ることのできる二十歳以上の者の名の数を得たが、
Of the sons of Naphtali: their generations, after their families, according to their fathers' houses, by the number of the names, from twenty years old and upward, all that went forth to military service:
43 ナフタリの部族のうちで、数えられたものは、五万三千四百人であった。
those that were numbered of them, of the tribe of Naphtali, were fifty-three thousand four hundred.
44 これらが数えられた人々であって、モーセとアロンとイスラエルのつかさたちとが数えた人々である。そのつかさたちは十二人であって、おのおのその父祖の家のために出たものである。
These are those that were numbered, whom Moses and Aaron numbered, and the princes of Israel, the twelve men: each one was for the house of his fathers.
45 そしてイスラエルの人々のうち、その父祖の家にしたがって数えられた者は、すべてイスラエルのうち、戦争に出ることのできる二十歳以上の者であって、
And all those that were numbered of the children of Israel, according to their fathers' houses, from twenty years old and upward, all that went forth to military service in Israel,
46 その数えられた者は合わせて六十万三千五百五十人であった。
all they that were numbered were six hundred and three thousand five hundred and fifty.
47 しかし、レビびとは、その父祖の部族にしたがって、そのうちに数えられなかった。
But the Levites after the tribe of their fathers were not numbered among them.
48 すなわち、主はモーセに言われた、
For Jehovah had spoken to Moses, saying,
49 「あなたはレビの部族だけは数えてはならない。またその総数をイスラエルの人々のうちに数えあげてはならない。
Only thou shalt not number the tribe of Levi, neither take the sum of them among the children of Israel.
50 あなたはレビびとに、あかしの幕屋と、そのもろもろの器と、それに附属するもろもろの物を管理させなさい。彼らは幕屋と、そのもろもろの器とを持ち運び、またそこで務をし、幕屋のまわりに宿営しなければならない。
But thou, appoint the Levites over the tabernacle of testimony, and over all the vessels thereof, and over all things that belong to it: they shall bear the tabernacle, and all its vessels; and they shall serve it, and round about the tabernacle shall they encamp;
51 幕屋が進む時は、レビびとがこれを取りくずし、幕屋を張る時は、レビびとがこれを組み立てなければならない。ほかの人がこれに近づく時は殺されるであろう。
and when the tabernacle setteth forward, the Levites shall take it down; and when the tabernacle encampeth, the Levites shall set it up; and the stranger that cometh near shall be put to death.
52 イスラエルの人々はその部隊にしたがって、おのおのその宿営に、おのおのその旗のもとにその天幕を張らなければならない。
And the children of Israel shall encamp every man in his camp, and every man by his own standard, according to their hosts;
53 しかし、レビびとは、あかしの幕屋のまわりに宿営しなければならない。そうすれば、主の怒りはイスラエルの人々の会衆の上に臨むことがないであろう。レビびとは、あかしの幕屋の務を守らなければならない」。
but the Levites shall encamp round about the tabernacle of testimony, that there come not wrath upon the assembly of the children of Israel; and the Levites shall keep the charge of the tabernacle of testimony.
54 イスラエルの人々はこのようにして、すべて主がモーセに命じられたように行った。
And the children of Israel did so; according to all that Jehovah had commanded Moses, so did they.

< 民数記 1 >