< ネヘミヤ 記 7 >

1 城壁が築かれて、とびらを設け、さらに門衛、歌うたう者およびレビびとを任命したので、
Setelah benteng Yerusalem selesai dibangun dan pintu-pintu gerbangnya sudah dipasang, kami menunjuk sejumlah orang sebagai penjaga gerbang. Selain itu, ditetapkan juga orang-orang Lewi yang bertugas di rumah TUHAN untuk menjadi penyanyi, pemain musik, dan petugas-petugas lainnya.
2 わたしは、わたしの兄弟ハナニと、城のつかさハナニヤに命じて、エルサレムを治めさせた。彼は多くの者にまさって忠信な、神を恐れる者であったからである。
Kemudian saya mengangkat dua orang untuk bertanggung jawab mengelola kota Yerusalem, yaitu Hanani saudara saya, dan Hananya, komandan benteng. Dia dapat dipercaya dan memiliki rasa hormat kepada Allah melebihi orang-orang lain.
3 わたしは彼らに言った、「日の暑くなるまではエルサレムのもろもろの門を開いてはならない。人々が立って守っている間に門を閉じさせ、貫の木を差せ。またエルサレムの住民の中から番兵を立てて、おのおのにその所を守らせ、またおのおのの家と向かい合う所を守らせよ」。
Saya memberi perintah, “Pintu gerbang Yerusalem hanya boleh dibuka ketika hari sudah siang, dan harus selalu ditutup serta dipalang ketika para penjaga masih bertugas. Tunjuklah orang-orang yang tinggal di kota Yerusalem sebagai penjaga, dan tugaskanlah beberapa dari mereka di pos-pos penjagaan dan di wilayah tempat tinggalnya masing-masing.”
4 町は広くて大きかったが、その内の民は少なく、家々はまだ建てられていなかった。
Kota Yerusalem sangat luas dan lapang, tetapi penduduknya saat itu masih sedikit dan rumah-rumah di dalamnya belum dibangun kembali.
5 時に神はわたしの心に、尊い人々、つかさおよび民を集めて、家系によってその名簿をしらべようとの思いを起された。わたしは最初に上って来た人々の系図を発見し、その中にこのようにしるしてあるのを見いだした。
Lalu Allah memberi hikmat kepada saya untuk mengumpulkan para bangsawan, pemimpin, dan rakyat biasa untuk mencatat silsilah keluarga mereka masing-masing. Saya juga mendapati daftar nama dan silsilah rombongan pertama yang pulang dari pembuangan di Babel.
6 バビロンの王ネブカデネザルが捕え移した捕囚のうち、ゆるされてエルサレムおよびユダに上り、おのおの自分の町に帰ったこの州の人々は次のとおりである。
Berikut ini adalah daftar kelompok orang yang kembali dari pembuangan, yaitu mereka yang dahulu dibawa Raja Nebukadnezar ke Babel, tetapi sekarang sudah kembali ke tempat asal mereka di Yerusalem dan di kota-kota Yehuda.
7 彼らはゼルバベル、エシュア、ネヘミヤ、アザリヤ、ラアミヤ、ナハマニ、モルデカイ、ビルシャン、ミスペレテ、ビグワイ、ネホム、バアナと一緒に帰ってきた者たちである。そのイスラエルの民の人数は次のとおりである。
Mereka kembali dalam satu rombongan besar bersama Zerubabel, Yesua, Nehemia, Azarya, Raamya, Nahamani, Mordekai, Bilsan, Misperet, Bigwai, Nehum, dan Baana. Berikut ini adalah daftar nama kaum keluarga bangsa Israel yang kembali, beserta jumlah rombongannya:
8 パロシの子孫は二千百七十二人。
Keturunan Paros— 2.172 orang,
9 シパテヤの子孫は三百七十二人。
Keturunan Sefaca— 372 orang,
10 アラの子孫は六百五十二人。
Keturunan Ara— 652 orang,
11 パハテ・モアブの子孫すなわちエシュアとヨアブの子孫は二千八百十八人。
Keluarga Yesua dan Yoab, yang adalah anak Pahat Moab— 2.818 orang,
12 エラムの子孫は一千二百五十四人。
Keturunan Elam— 1.254 orang,
13 ザットの子孫は八百四十五人。
Keturunan Zatu— 845 orang,
14 ザッカイの子孫は七百六十人。
Keturunan Zakai— 760 orang,
15 ビンヌイの子孫は六百四十八人。
Keturunan Binui— 648 orang,
16 ベバイの子孫は六百二十八人。
Keturunan Bebai— 628 orang,
17 アズガデの子孫は二千三百二十二人。
Keturunan Azgad— 2.322 orang,
18 アドニカムの子孫は六百六十七人。
Keturunan Adonikam— 667 orang,
19 ビグワイの子孫は二千六十七人。
Keturunan Bigwai— 2.067 orang,
20 アデンの子孫は六百五十五人。
Keturunan Adin— 655 orang,
21 ヒゼキヤの家のアテルの子孫は九十八人。
Keluarga Hiskia, yaitu keturunan Ater— 98 orang,
22 ハシュムの子孫は三百二十八人。
Keturunan Hasum— 328 orang,
23 ベザイの子孫は三百二十四人。
Keturunan Besai— 324 orang,
24 ハリフの子孫は百十二人。
Keturunan Harif— 112 orang,
25 ギベオンの子孫は九十五人。
Keturunan Gibeon— 95 orang.
26 ベツレヘムおよびネトパの人々は百八十八人。
Berikut ini adalah jumlah orang yang kembali, dihitung berdasarkan kota asal mereka: Betlehem dan Netofa— 188 orang,
27 アナトテの人々は百二十八人。
Anatot— 128 orang,
28 ベテ・アズマウテの人々は四十二人。
Bet Azmawet— 42 orang,
29 キリアテ・ヤリム、ケピラおよびベエロテの人々は七百四十三人。
Kiryat Yearim, Kefira, dan Beerot— 743 orang,
30 ラマおよびゲバの人々は六百二十一人。
Rama dan Geba— 621 orang,
31 ミクマシの人々は百二十二人。
Mikmas— 122 orang,
32 ベテルおよびアイの人々は百二十三人。
Betel dan Ai— 123 orang,
33 ほかのネボの人々は五十二人。
Nebo yang lain— 52 orang,
34 ほかのエラムの子孫は一千二百五十四人。
Elam yang lain— 1.254 orang,
35 ハリムの子孫は三百二十人。
Harim— 320 orang,
36 エリコの人々は三百四十五人。
Yeriko— 345 orang,
37 ロド、ハデデおよびオノの人々は七百二十一人。
Lod, Hadid, dan Ono— 721 orang,
38 セナアの子孫は三千九百三十人。
Sena— 3.930 orang.
39 祭司では、エシュアの家のエダヤの子孫が九百七十三人。
Berikut ini adalah daftar nama kaum keluarga para imam yang kembali dari pembuangan: Keluarga Yedaya, yaitu keturunan Yesua— 973 orang,
40 インメルの子孫が一千五十二人。
Keturunan Imer— 1.052 orang,
41 パシュルの子孫が一千二百四十七人。
Keturunan Pasyur— 1.247 orang,
42 ハリムの子孫が一千十七人。
Keturunan Harim— 1.017 orang.
43 レビびとでは、エシュアの子孫すなわちホデワの子孫のうちのカデミエルの子孫が七十四人。
Berikut ini adalah daftar kelompok keturunan Lewi yang kembali dari pembuangan beserta jumlah rombongannya: Keluarga Yesua dan Kadmiel, yang adalah keturunan Hodewa— 74 orang.
44 歌うたう者では、アサフの子孫が百四十八人。
Pemain musik di rumah TUHAN dari keturunan Asaf— 148 orang.
45 門衛では、シャルムの子孫、アテルの子孫、タルモンの子孫、アックブの子孫、ハテタの子孫およびショバイの子孫合わせて百三十八人。
Penjaga gerbang rumah TUHAN keturunan Salum, Ater, Talmon, Akub, Hatita, dan Sobai— 138 orang.
46 宮に仕えるしもべでは、ジハの子孫、ハスパの子孫、タバオテの子孫、
Berikut ini adalah daftar nama kaum keluarga para pekerja di rumah TUHAN yang kembali dari pembuangan: Ziha, Hasufa, Tabaot,
47 ケロスの子孫、シアの子孫、パドンの子孫、
Keros, Sia, Padon,
48 レバナの子孫、ハガバの子孫、サルマイの子孫、
Lebana, Hagaba, Salmai,
49 ハナンの子孫、ギデルの子孫、ガハルの子孫、
Hanan, Gidel, Gahar,
50 レアヤの子孫、レヂンの子孫、ネコダの子孫、
Reaya, Rezin, Nekoda,
51 ガザムの子孫、ウザの子孫、パセアの子孫、
Gazam, Uza, Paseah,
52 ベサイの子孫、メウニムの子孫、ネフセシムの子孫、
Besai, Meunim, Nefusim,
53 バクブクの子孫、ハクパの子孫、ハルホルの子孫、
Bakbuk, Hakufa, Harhur,
54 バヅリテの子孫、メヒダの子孫、ハルシャの子孫、
Bazlut, Mehida, Harsa,
55 バルコスの子孫、シセラの子孫、テマの子孫、
Barkos, Sisera, Temah,
56 ネヂアの子孫およびハテパの子孫。
Neziah, dan Hatifa.
57 ソロモンのしもべであった者たちの子孫では、ソタイの子孫、ソペレテの子孫、ペリダの子孫、
Berikut ini adalah daftar nama kaum keluarga pelayan Raja Salomo yang kembali dari pembuangan: Sotai, Soferet, Perida,
58 ヤアラの子孫、ダルコンの子孫、ギデルの子孫、
Yaala, Darkon, Gidel,
59 シパテヤの子孫、ハッテルの子孫、ポケレテ・ハッゼバイムの子孫、アモンの子孫。
Sefaca, Hatil, Pokeret Hazebarim, dan Amon.
60 宮に仕えるしもべたちとソロモンのしもべであった者たちの子孫とは合わせて三百九十二人。
Jumlah seluruh keturunan para pekerja rumah TUHAN dan pelayan Raja Salomo adalah 392 orang.
61 テルメラ、テルハレサ、ケルブ、アドンおよびインメルから上って来た者があったが、その氏族と、血統とを示して、イスラエルの者であることを明らかにすることができなかった。その人々は次のとおりである。
Ada juga rombongan lain sejumlah 642 orang yang kembali ke Yerusalem dari kota-kota di Persia, yaitu kota Tel Melah, Tel Harsa, Kerub, Adon, dan Imer. Mereka mengaku berasal dari kaum keluarga Delaya, Tobia, dan Nekoda. Namun, mereka tidak memiliki daftar silsilah keluarga sehingga tidak ada bukti bahwa mereka keturunan Israel.
62 すなわちデラヤの子孫、トビヤの子孫、ネコダの子孫であって、合わせて六百四十二人。
63 また祭司のうちにホバヤの子孫、ハッコヅの子孫、バルジライの子孫がある。バルジライはギレアデびとバルジライの娘たちのうちから妻をめとったので、その名で呼ばれた。
Para imam dari kaum keluarga Hobaya, Hakos, dan Barzilai juga kembali ke Yerusalem. Ketiga kaum tersebut tidak dapat membuktikan silsilah keluarga mereka sehingga tidak boleh melayani sebagai imam. (Barzilai mendapatkan namanya itu sesuai nama ayah mertuanya, karena dia menikah dengan anak perempuan orang Gilead yang bernama Barzilai.)
64 これらの者はこの系図に載った者のうちに、自分の籍をたずねたが、なかったので、汚れた者として祭司の職から除かれた。
65 総督は彼らに告げて、ウリムとトンミムを帯びる祭司の起るまでは、いと聖なる物を食べてはならぬと言った。
Gubernur Yehuda melarang mereka memakan makanan yang sudah dipersembahkan kepada Allah sebelum ada seorang imam yang dapat menyelesaikan masalah ini dengan meminta petunjuk Allah dengan menggunakan Urim dan Tumim.
66 会衆は合わせて四万二千三百六十人であった。
Jumlah semua orang yang kembali ke Yehuda dari pembuangan di Persia adalah 42.360 orang.
67 このほかに男女の奴隷が七千三百三十七人、歌うたう者が男女合わせて二百四十五人あった。
Selain itu ada 7.337 orang budak, baik laki-laki maupun perempuan. Budak yang bertugas sebagai penyanyi berjumlah 245 orang, baik laki-laki maupun perempuan.
68 その馬は七百三十六頭、その騾馬は二百四十五頭、
Berikut ini jumlah hewan peliharaan yang dibawa kembali oleh seluruh orang Israel: kuda— 736 ekor, bagal— 245 ekor,
69 そのらくだは四百三十五頭、そのろばは六千七百二十頭であった。
unta— 435 ekor, keledai— 6.720 ekor.
70 氏族の長のうち工事のためにささげ物をした人々があった。総督は金一千ダリク、鉢五十、祭司の衣服五百三十かさねを倉に納めた。
Berikut ini adalah daftar sumbangan untuk biaya pembangunan kembali rumah TUHAN: Dari gubernur— 8,5 kilogram emas, 50 mangkok untuk digunakan di rumah TUHAN, dan 530 jubah untuk para imam.
71 また氏族の長のうちのある人々は金二万ダリク、銀二千二百ミナを工事のために倉に納めた。
Dari sejumlah kepala kaum keluarga— 170 kilogram emas, 1.200 kilogram perak.
72 その他の民の納めたものは金二万ダリク、銀二千ミナ、祭司の衣服六十七かさねであった。
Dari rakyat— 170 kilogram emas dan 67 jubah untuk para imam.
73 こうして祭司、レビびと、門衛、歌うたう者、民のうちのある人々、宮に仕えるしもべたち、およびイスラエルびとは皆その町々に住んだ。イスラエルの人々はその町々に住んで七月になった。
Jadi, seluruh kelompok tersebut, yakni para imam, orang suku Lewi, penjaga gerbang rumah TUHAN, pemusik, pekerja di rumah TUHAN, dan rakyat Israel yang lain kembali ke kota-kota asal mereka. Pada bulan ketujuh, mereka sudah menetap di kotanya masing-masing.

< ネヘミヤ 記 7 >