< ネヘミヤ 記 7 >

1 城壁が築かれて、とびらを設け、さらに門衛、歌うたう者およびレビびとを任命したので、
Tapang sak pacoeng naah, thoknawk to ka buenh moe, khongkha toep kaminawk, laasah kaminawk hoi Levi kaminawk to ka suek.
2 わたしは、わたしの兄弟ハナニと、城のつかさハナニヤに命じて、エルサレムを治めさせた。彼は多くの者にまさって忠信な、神を恐れる者であったからである。
Oepthok, Sithaw zii kami, siangpahrang ohhaih ahmuen khenzawnkung, Hananiah hoi kam nawk Hanani khaeah Jerusalem vangpui to ka aap,
3 わたしは彼らに言った、「日の暑くなるまではエルサレムのもろもろの門を開いてはならない。人々が立って守っている間に門を閉じさせ、貫の木を差せ。またエルサレムの住民の中から番兵を立てて、おのおのにその所を守らせ、またおのおのの家と向かい合う所を守らせよ」。
nihnik khaeah, Ni bae ai karoek to Jerusalem khongkha to paong hoi hmah; khongkha toep kaminawk mah thok to kha o nasoe loe, takraeng o nasoe; Jerusalem ih kaminawk mah angmacae taengah misatoep suem o boih nasoe, tiah ka naa.
4 町は広くて大きかったが、その内の民は少なく、家々はまだ建てられていなかった。
Vangpui loe len moe, kawk parai; toe athung ah kami zetta ni oh o; imnawk doeh pacoeng o boih ai vop.
5 時に神はわたしの心に、尊い人々、つかさおよび民を集めて、家系によってその名簿をしらべようとの思いを起された。わたしは最初に上って来た人々の系図を発見し、その中にこのようにしるしてあるのを見いだした。
To naah angraengnawk, ukkungnawk hoi kaminawk boih, acaeng anghumhaih takung to parui hanah, Sithaw mah poekhaih ang paek. Hmaloe koek amlaem kaminawk ih acaeng anghumhaih kawng paruihaih cabu to ka hnuk.
6 バビロンの王ネブカデネザルが捕え移した捕囚のうち、ゆるされてエルサレムおよびユダに上り、おのおの自分の町に帰ったこの州の人々は次のとおりである。
Hae kaminawk loe Babylon siangpahrang Nebukhadnezzar mah misong ah naeh ih kami, misong ah naeh ih prae thung hoiah kamlaem, prae thungah kaom kami ah oh o moe, angmacae ohhaih vangpui, Jerusalem hoi Judah prae ah amlaem let kami ah oh o boih;
7 彼らはゼルバベル、エシュア、ネヘミヤ、アザリヤ、ラアミヤ、ナハマニ、モルデカイ、ビルシャン、ミスペレテ、ビグワイ、ネホム、バアナと一緒に帰ってきた者たちである。そのイスラエルの民の人数は次のとおりである。
to kaminawk loe Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordekai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum hoi Baanah hoi nawnto angzoh o; milu kok ih Israel kaminawk loe;
8 パロシの子孫は二千百七十二人。
Parosh ih capanawk thung hoiah sang hnet, cumvai, qui sarih, hnetto,
9 シパテヤの子孫は三百七十二人。
Shephatiah ih capanawk thung hoiah cumvai thum, qui sarih, hnetto,
10 アラの子孫は六百五十二人。
Arah ih capanawk thung hoiah cumvai taruk, qui panga, hnetto,
11 パハテ・モアブの子孫すなわちエシュアとヨアブの子孫は二千八百十八人。
Pahath-Moab acaeng Joshua hoi Joab ih capanawk loe sang hnet, cumvai tazet, hatlai tazetto,
12 エラムの子孫は一千二百五十四人。
Elam ih capanawk loe sang, cumvai hnet, qui panga, palito,
13 ザットの子孫は八百四十五人。
Zattu ih capanawk loe cumvai tazet, qui pali, pangato,
14 ザッカイの子孫は七百六十人。
Zakkai ih capanawk loe cumvai sarih, quitarukto,
15 ビンヌイの子孫は六百四十八人。
Binnui ih capanawk loe cumvai taruk, qui pali, tazetto,
16 ベバイの子孫は六百二十八人。
Bebai ih capanawk loe cumvai taruk, pumphae tazetto,
17 アズガデの子孫は二千三百二十二人。
Azgad ih capanawk loe sang hnet, cumvai thum, pumphae hnetto,
18 アドニカムの子孫は六百六十七人。
Adonikam ih capanawk loe cumvai taruk, qui taruk, sarihto,
19 ビグワイの子孫は二千六十七人。
Bigvai ih capanawk loe sang hnet, qui taruk, sarihto,
20 アデンの子孫は六百五十五人。
Adin ih capanawk loe cumvai taruk, qui panga, pangato,
21 ヒゼキヤの家のアテルの子孫は九十八人。
Ater hoi Hezekiah ih capanawk loe qui takawt, tazetto,
22 ハシュムの子孫は三百二十八人。
Hashum ih capanawk loe cumvai thum, pumphae tazetto,
23 ベザイの子孫は三百二十四人。
Bezai ih capanawk loe cumvai thum, pumphae palito,
24 ハリフの子孫は百十二人。
Hariph ih capanawk loe cumvai, hatlai hnetto,
25 ギベオンの子孫は九十五人。
Gibeon ih capanawk loe qui takawt, pangato,
26 ベツレヘムおよびネトパの人々は百八十八人。
Bethlehem hoi Netophah ih capanawk loe cumvai, qui tazet, tazetto,
27 アナトテの人々は百二十八人。
Anathoth ih capanawk loe cumvai, pumphae, tazetto,
28 ベテ・アズマウテの人々は四十二人。
Beth Azma veth ih capanawk loe qui pali, hnetto,
29 キリアテ・ヤリム、ケピラおよびベエロテの人々は七百四十三人。
Kiriath Jearim, Khephirah hoi Beeroth ih capanawk loe cumvai sarih, qui pali, thumto,
30 ラマおよびゲバの人々は六百二十一人。
Ramah hoi Geba ih capanawk loe cumvai taruk, pumphae, maeto,
31 ミクマシの人々は百二十二人。
Mikmash ih capanawk loe cumvai, pumphae hnetto,
32 ベテルおよびアイの人々は百二十三人。
Bethel hoi Ai ih capanawk loe cumvai, pumphae thumto,
33 ほかのネボの人々は五十二人。
Kalah Nebo ih capanawk loe qui panga, hnetto,
34 ほかのエラムの子孫は一千二百五十四人。
Kalah Elam ih capanawk loe sang, cumvai hnet, qui panga, palito,
35 ハリムの子孫は三百二十人。
Harim ih capanawk loe cumvai thum, pumphaeto,
36 エリコの人々は三百四十五人。
Jeriko ih capanawk loe cumvai thum, qui pali, pangato,
37 ロド、ハデデおよびオノの人々は七百二十一人。
Lod, Hadid hoi Ono ih capanawk loe cumvai sarih, pumphae maeto,
38 セナアの子孫は三千九百三十人。
Senaah ih capanawk loe sang thum, cumvai takawt, quithumto,
39 祭司では、エシュアの家のエダヤの子孫が九百七十三人。
Qaimanawk; Jeshua acaeng thung ih, Jedaiah ih capanawk loe cumvai takawt, qui sarih, thumto,
40 インメルの子孫が一千五十二人。
Immer ih capanawk loe sang, qui panga, hnetto,
41 パシュルの子孫が一千二百四十七人。
Passhur ih capanawk loe sang, cumvai hnet, qui pali, sarihto,
42 ハリムの子孫が一千十七人。
Harim ih capanawk loe sang, hatlai sarihto,
43 レビびとでは、エシュアの子孫すなわちホデワの子孫のうちのカデミエルの子孫が七十四人。
Levinawk; Hodaviah acaeng, Jeshua hoi anghum tathuk, Kadmiel ih capanawk loe qui sarih, palito oh o.
44 歌うたう者では、アサフの子孫が百四十八人。
Laasah kaminawk; Asaph ih capanawk loe cumvai, qui pali, tazetto oh o.
45 門衛では、シャルムの子孫、アテルの子孫、タルモンの子孫、アックブの子孫、ハテタの子孫およびショバイの子孫合わせて百三十八人。
Khongkha toep kaminawk; Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita hoi Shobai ih capanawk loe cumvai, qui thum, tazetto oh o.
46 宮に仕えるしもべでは、ジハの子孫、ハスパの子孫、タバオテの子孫、
Nethinims tiah kawk ih im thungah toksah tamnanawk loe, Ziha ih capanawk, Hashupha ih capanawk, Tabbaoth ih capanawk,
47 ケロスの子孫、シアの子孫、パドンの子孫、
Keros ih capanawk, Sia ih capanawk, Padon ih capanawk,
48 レバナの子孫、ハガバの子孫、サルマイの子孫、
Lebana ih capanawk, Hagaba ih capanawk, Shalmai ih capanawk,
49 ハナンの子孫、ギデルの子孫、ガハルの子孫、
Hanan ih capanawk, Giddel ih capanawk, Gahar ih capanawk,
50 レアヤの子孫、レヂンの子孫、ネコダの子孫、
Reaiah ih capanawk, Rezin ih capanawk, Nekoda ih capanawk,
51 ガザムの子孫、ウザの子孫、パセアの子孫、
Gazzam ih capanawk, Uzza ih capanawk, Paseah ih capanawk,
52 ベサイの子孫、メウニムの子孫、ネフセシムの子孫、
Besai ih capanawk, Meunim ih capanawk, Nephishesim ih capanawk,
53 バクブクの子孫、ハクパの子孫、ハルホルの子孫、
Bakbuk ih capanawk, Hakupha ih capanawk, Harhur ih capanawk,
54 バヅリテの子孫、メヒダの子孫、ハルシャの子孫、
Bazlith ih capanawk, Mehida ih capanawk, Harsha ih capanawk,
55 バルコスの子孫、シセラの子孫、テマの子孫、
Barkos ih capanawk, Sisera ih capanawk, Temah ih capanawk,
56 ネヂアの子孫およびハテパの子孫。
Neziah hoi Hatipha ih capanawk hae ni.
57 ソロモンのしもべであった者たちの子孫では、ソタイの子孫、ソペレテの子孫、ペリダの子孫、
Solomon tamannawk ih caa patoengnawk; Sotai ih capanawk, Sophereth ih capanawk, Perida ih capanawk,
58 ヤアラの子孫、ダルコンの子孫、ギデルの子孫、
Jaala ih capanawk, Darkon ih capanawk, Giddel ih capanawk,
59 シパテヤの子孫、ハッテルの子孫、ポケレテ・ハッゼバイムの子孫、アモンの子孫。
Shephatiah ih capanawk, Hattil ih capanawk, Pokereth ih capanawk, Zebaim hoi Amon ih capanawk,
60 宮に仕えるしもべたちとソロモンのしもべであった者たちの子孫とは合わせて三百九十二人。
im thung toksah tamnanawk hoi Solomon tamnanawk ih capanawk loe cumvai thum, qui takawt, hnetto oh o.
61 テルメラ、テルハレサ、ケルブ、アドンおよびインメルから上って来た者があったが、その氏族と、血統とを示して、イスラエルの者であることを明らかにすることができなかった。その人々は次のとおりである。
To pacoengah Israel kami tangtang maw, tangtang ai, tiah patuek thai ai, angmacae ampa ih imthung takoh hoi acaengnawk doeh patuek thai ai, Tel Melah, Tel Haresha, Kherub, Addon hoi Immer vangpui hoi angzo kaminawk loe,
62 すなわちデラヤの子孫、トビヤの子孫、ネコダの子孫であって、合わせて六百四十二人。
Delailah ih capanawk, Tobiah hoi Nekoda ih capanawk loe, cumvai taruk, qui pali, hnetto,
63 また祭司のうちにホバヤの子孫、ハッコヅの子孫、バルジライの子孫がある。バルジライはギレアデびとバルジライの娘たちのうちから妻をめとったので、その名で呼ばれた。
Qaimanawk thungah; Hobaiah ih capanawk, Koz hoi Barzillai ih capanawk (hae kami loe Gilead ih kami Barzillai ih canu zu haih pongah anih ih ahmin, Barzillai to patoh) loe,
64 これらの者はこの系図に載った者のうちに、自分の籍をたずねたが、なかったので、汚れた者として祭司の職から除かれた。
nihcae loe acaeng anghumhaih kawng pakuemhaih cabu thungah angmacae ih ahmin to hnu o ai; nihcae loe acaeng ciim ai pongah, qaima angdoethaih ahmuen hoiah takhoe o ving.
65 総督は彼らに告げて、ウリムとトンミムを帯びる祭司の起るまでは、いと聖なる物を食べてはならぬと言った。
To pongah Tirshatha (prae ukkung mah), nangcae loe qaima tangtang maw tangtang ai, tiah Urim hoi Thummim khae hoiah amtuenghaih om ai karoek to, kaciim koek caaknaek to na caa o mak ai, tiah a naa.
66 会衆は合わせて四万二千三百六十人であった。
Nihcae ih capanawk loe sangqum boih ah sing pali, sang hnet, cumvai thum, quitarukto oh o,
67 このほかに男女の奴隷が七千三百三十七人、歌うたう者が男女合わせて二百四十五人あった。
to pacoengah nongpa hoi nongpata tamnanawk loe sang sarih, cumvai thum, qui thum, sarihto oh o vop; laasah nongpa nongpata kaminawk loe cumvai hnet, qui pali, pangato oh bae vop.
68 その馬は七百三十六頭、その騾馬は二百四十五頭、
Nihcae ih Hrang loe cumvai sarih, qui thum, tarukto, mule hrang cumvai hnet, qui pali, pangato,
69 そのらくだは四百三十五頭、そのろばは六千七百二十頭であった。
kaengkuu hrang cumvai pali, qui thum, pangato, laa hrang sang taruk, cumvai sarih, pumphaeto oh.
70 氏族の長のうち工事のためにささげ物をした人々があった。総督は金一千ダリク、鉢五十、祭司の衣服五百三十かさねを倉に納めた。
Thoemto acaeng ukkungnawk mah toksakhaih hmuenmaenawk to paqum o. Tirshatha (prae ukkung) mah doeh, sum kanglung dram sangto, boengloeng quipangato, qaima khukbuen cumvai panga, quithumto hmuenmae pakuemkung khaeah paek.
71 また氏族の長のうちのある人々は金二万ダリク、銀二千二百ミナを工事のために倉に納めた。
Acaeng ukkung thoemto kaminawk mah toksak haih hanah, tangka pakuemkung khaeah, sui drama sing hnetto, sumkanglung boengloeng sang hnet, cumvai hnetto paek o.
72 その他の民の納めたものは金二万ダリク、銀二千ミナ、祭司の衣服六十七かさねであった。
Minawk kalah mah sui drama sing hnetto, sumkanglung boengloeng sang hnetto, qaimanawk hanah khukbuen qui taruk, sarihto paqum o.
73 こうして祭司、レビびと、門衛、歌うたう者、民のうちのある人々、宮に仕えるしもべたち、およびイスラエルびとは皆その町々に住んだ。イスラエルの人々はその町々に住んで七月になった。
To pongah, qaimanawk, Levi acaengnawk, khongkha toep kaminawk, laasah kaminawk hoi im ah toksah Nethinim tamnanawk, thoemto kaminawk hoi kanghmat Israelnawk boih loe angmacae ih vangpui ah oh o; khrah sarihto phak naah, Israel caanawk loe angmacae ih vangpui ah ah oh o.

< ネヘミヤ 記 7 >