< ネヘミヤ 記 7 >

1 城壁が築かれて、とびらを設け、さらに門衛、歌うたう者およびレビびとを任命したので、
Divar tikilib qurtaranda və mən qapı taylarını vuranda məbəd qapıçıları, ilahiçilər və Levililər təyin olundu.
2 わたしは、わたしの兄弟ハナニと、城のつかさハナニヤに命じて、エルサレムを治めさせた。彼は多くの者にまさって忠信な、神を恐れる者であったからである。
Qardaşım Xananini və qala rəisi Xananyanı Yerusəlimə məmur təyin etdim. Çünki Xanani çoxlarından sadiq və Allahdan qorxan adam idi.
3 わたしは彼らに言った、「日の暑くなるまではエルサレムのもろもろの門を開いてはならない。人々が立って守っている間に門を閉じさせ、貫の木を差せ。またエルサレムの住民の中から番兵を立てて、おのおのにその所を守らせ、またおのおのの家と向かい合う所を守らせよ」。
Mən onlara dedim: «Gün qızana qədər Yerusəlimin darvazaları açılmasın. Qapıçılar oyaq olduğu müddət qapıları bağlayıb qıfıllayın. Yerusəlimdə yaşayanlardan da keşikçi təyin edin, qoy hamı öz evinin qabağında keşik çəksin».
4 町は広くて大きかったが、その内の民は少なく、家々はまだ建てられていなかった。
Şəhər geniş və böyük idi, lakin içində adam az idi. Evlər hələ tikilməmişdi.
5 時に神はわたしの心に、尊い人々、つかさおよび民を集めて、家系によってその名簿をしらべようとの思いを起された。わたしは最初に上って来た人々の系図を発見し、その中にこのようにしるしてあるのを見いだした。
Allahım ürəyimə fikir göndərdi ki, əyanları, hökumət məmurlarını və habelə xalqı yığıb siyahıya alım. Mən ilk qayıdanların nəsil şəcərələrinin siyahısını əldə edib, içində belə bir yazı tapdım:
6 バビロンの王ネブカデネザルが捕え移した捕囚のうち、ゆるされてエルサレムおよびユダに上り、おのおの自分の町に帰ったこの州の人々は次のとおりである。
Babil padşahı Navuxodonosorun əsir aldığı adamlar yaşadıqları vilayətdən Yerusəlimə və Yəhudadakı öz şəhərlərinə qayıtdı.
7 彼らはゼルバベル、エシュア、ネヘミヤ、アザリヤ、ラアミヤ、ナハマニ、モルデカイ、ビルシャン、ミスペレテ、ビグワイ、ネホム、バアナと一緒に帰ってきた者たちである。そのイスラエルの民の人数は次のとおりである。
Bunlar Zerubbabil, Yeşua, Nehemya, Azarya, Raamya, Naxamani, Mordokay, Bilşan, Misperet, Biqvay, Nexum və Baananın başçılığı ilə gəldi. Sürgündən qayıdan İsraillilərin sayı:
8 パロシの子孫は二千百七十二人。
Paroş övladları – 2172 nəfər;
9 シパテヤの子孫は三百七十二人。
Şefatya övladları – 372 nəfər;
10 アラの子孫は六百五十二人。
Arah övladları – 652 nəfər;
11 パハテ・モアブの子孫すなわちエシュアとヨアブの子孫は二千八百十八人。
Yeşua və Yoav nəslindən Paxat-Moav övladları – 2818 nəfər;
12 エラムの子孫は一千二百五十四人。
Elam övladları – 1254 nəfər;
13 ザットの子孫は八百四十五人。
Zattu övladları – 845 nəfər;
14 ザッカイの子孫は七百六十人。
Zakkay övladları – 760 nəfər;
15 ビンヌイの子孫は六百四十八人。
Binnuy övladları – 648 nəfər;
16 ベバイの子孫は六百二十八人。
Bevay övladları – 628 nəfər;
17 アズガデの子孫は二千三百二十二人。
Azqad övladları – 2322 nəfər;
18 アドニカムの子孫は六百六十七人。
Adoniqam övladları – 667 nəfər;
19 ビグワイの子孫は二千六十七人。
Biqvay övladları – 2067 nəfər;
20 アデンの子孫は六百五十五人。
Adin övladları – 655 nəfər;
21 ヒゼキヤの家のアテルの子孫は九十八人。
Ater, yəni Xizqiya övladları – 98 nəfər;
22 ハシュムの子孫は三百二十八人。
Xaşum övladları – 328 nəfər;
23 ベザイの子孫は三百二十四人。
Besay övladları – 324 nəfər;
24 ハリフの子孫は百十二人。
Xarif övladları – 112 nəfər;
25 ギベオンの子孫は九十五人。
Giveon övladları – 95 nəfər;
26 ベツレヘムおよびネトパの人々は百八十八人。
Bet-Lexem və Netofa sakinləri – 188 nəfər;
27 アナトテの人々は百二十八人。
Anatot sakinləri – 128 nəfər;
28 ベテ・アズマウテの人々は四十二人。
Bet-Azmavet sakinləri – 42 nəfər;
29 キリアテ・ヤリム、ケピラおよびベエロテの人々は七百四十三人。
Qiryat-Yearim, Kefira və Beerot sakinləri – 743 nəfər;
30 ラマおよびゲバの人々は六百二十一人。
Rama və Geva sakinləri – 621 nəfər;
31 ミクマシの人々は百二十二人。
Mikmas sakinləri – 122 nəfər;
32 ベテルおよびアイの人々は百二十三人。
Bet-El və Ay sakinləri – 123 nəfər;
33 ほかのネボの人々は五十二人。
Digər Nevo sakinləri – 52 nəfər;
34 ほかのエラムの子孫は一千二百五十四人。
Digər Elam övladları – 1254 nəfər;
35 ハリムの子孫は三百二十人。
Xarim övladları – 320 nəfər;
36 エリコの人々は三百四十五人。
Yerixo övladları – 345 nəfər;
37 ロド、ハデデおよびオノの人々は七百二十一人。
Lod, Xadid və Ono övladları – 721 nəfər;
38 セナアの子孫は三千九百三十人。
Senaa övladları – 3930 nəfər.
39 祭司では、エシュアの家のエダヤの子孫が九百七十三人。
Kahinlər: Yeşua nəslindən Yedaya övladları – 973 nəfər;
40 インメルの子孫が一千五十二人。
İmmer övladları – 1052 nəfər;
41 パシュルの子孫が一千二百四十七人。
Paşxur övladları – 1247 nəfər;
42 ハリムの子孫が一千十七人。
Xarim övladları – 1017 nəfər.
43 レビびとでは、エシュアの子孫すなわちホデワの子孫のうちのカデミエルの子孫が七十四人。
Levililər: Hodavya nəslindən Yeşua ilə Qadmiel övladları – 74 nəfər.
44 歌うたう者では、アサフの子孫が百四十八人。
İlahiçilər: Asəf övladları – 148 nəfər.
45 門衛では、シャルムの子孫、アテルの子孫、タルモンの子孫、アックブの子孫、ハテタの子孫およびショバイの子孫合わせて百三十八人。
Məbəd qapıçıları: Şallum övladları, Ater övladları, Talmon övladları, Aqquv övladları, Xatita övladları, Şovay övladları – 138 nəfər.
46 宮に仕えるしもべでは、ジハの子孫、ハスパの子孫、タバオテの子孫、
Məbəd qulluqçuları: Sixa övladları, Xasufa övladları, Tabbaot övladları,
47 ケロスの子孫、シアの子孫、パドンの子孫、
Qeros övladları, Siya övladları, Padon övladları,
48 レバナの子孫、ハガバの子孫、サルマイの子孫、
Levana övladları, Xaqava övladları, Şalmay övladları,
49 ハナンの子孫、ギデルの子孫、ガハルの子孫、
Xanan övladları, Giddel övladları, Qaxar övladları,
50 レアヤの子孫、レヂンの子孫、ネコダの子孫、
Reaya övladları, Resin övladları, Neqoda övladları,
51 ガザムの子孫、ウザの子孫、パセアの子孫、
Qazzam övladları, Uzza övladları, Paseah övladları,
52 ベサイの子孫、メウニムの子孫、ネフセシムの子孫、
Besay övladları, Meunim övladları, Nefuşsim övladları,
53 バクブクの子孫、ハクパの子孫、ハルホルの子孫、
Baqbuq övladları, Xaqufa övladları, Xarxur övladları,
54 バヅリテの子孫、メヒダの子孫、ハルシャの子孫、
Baslit övladları, Mexida övladları, Xarşa övladları,
55 バルコスの子孫、シセラの子孫、テマの子孫、
Barqos övladları, Sisra övladları, Tamax övladları,
56 ネヂアの子孫およびハテパの子孫。
Nesiah övladları, Xatifa övladları.
57 ソロモンのしもべであった者たちの子孫では、ソタイの子孫、ソペレテの子孫、ペリダの子孫、
Süleymanın əyanlarının nəslindən: Sotay övladları, Soferet övladları, Perida övladları,
58 ヤアラの子孫、ダルコンの子孫、ギデルの子孫、
Yaala övladları, Darqon övladları, Giddel övladları,
59 シパテヤの子孫、ハッテルの子孫、ポケレテ・ハッゼバイムの子孫、アモンの子孫。
Şefatya övladları, Xattil övladları, Pokeret-Hassevayim övladları, Amon övladları.
60 宮に仕えるしもべたちとソロモンのしもべであった者たちの子孫とは合わせて三百九十二人。
Məbəd qulluqçuları ilə Süleymanın əyanlarının övladları – cəmi 392 nəfər.
61 テルメラ、テルハレサ、ケルブ、アドンおよびインメルから上って来た者があったが、その氏族と、血統とを示して、イスラエルの者であることを明らかにすることができなかった。その人々は次のとおりである。
Tel-Melahdan, Tel-Xarşadan, Keruvdan, Addondan, İmmerdən qayıdan, ancaq ailələrinin və nəsillərinin İsrail övladlarından olduğunu sübut edə bilməyənlər bunlardır:
62 すなわちデラヤの子孫、トビヤの子孫、ネコダの子孫であって、合わせて六百四十二人。
Delaya övladları, Toviya övladları, Neqoda övladları – 642 nəfər.
63 また祭司のうちにホバヤの子孫、ハッコヅの子孫、バルジライの子孫がある。バルジライはギレアデびとバルジライの娘たちのうちから妻をめとったので、その名で呼ばれた。
Kahinlərdən: Xovaya övladları, Haqqos övladları, Gileadlı Barzillayın qızlarından arvad alıb qayınatasının adını götürən Barzillay övladları.
64 これらの者はこの系図に載った者のうちに、自分の籍をたずねたが、なかったので、汚れた者として祭司の職から除かれた。
Bunlar nəsil şəcərəsini axtardılar, lakin öz adlarını tapa bilmədilər və buna görə murdar sayılaraq kahinlikdən çıxarıldılar.
65 総督は彼らに告げて、ウリムとトンミムを帯びる祭司の起るまでは、いと聖なる物を食べてはならぬと言った。
Yəhudi valisi onlara əmr edib belə dedi: «Urim və Tummimi işlədən bir kahin olmayınca onlar ən müqəddəs yeməklərdən yeməsin».
66 会衆は合わせて四万二千三百六十人であった。
7337 nəfər kölə və kənizlərdən başqa,
67 このほかに男女の奴隷が七千三百三十七人、歌うたう者が男女合わせて二百四十五人あった。
bütün camaat birlikdə 42 360 nəfər idi. Onların kişi və qadınlardan ibarət 245 ilahiçisi var idi.
68 その馬は七百三十六頭、その騾馬は二百四十五頭、
Bu adamların 736 atı və 245 qatırı,
69 そのらくだは四百三十五頭、そのろばは六千七百二十頭であった。
435 dəvəsi, 6720 eşşəyi var idi.
70 氏族の長のうち工事のためにささげ物をした人々があった。総督は金一千ダリク、鉢五十、祭司の衣服五百三十かさねを倉に納めた。
Nəsil başçılarının bəziləri işin görülməsi üçün könüllü ianələr verdilər. Vali xəzinəyə 1000 darik qızıl, 50 ləyən, 530 kahin cübbəsi verdi.
71 また氏族の長のうちのある人々は金二万ダリク、銀二千二百ミナを工事のために倉に納めた。
Nəsil başçılarından bəziləri iş üçün xəzinəyə 20 000 darik qızıl və 2200 mina gümüş verdilər.
72 その他の民の納めたものは金二万ダリク、銀二千ミナ、祭司の衣服六十七かさねであった。
Xalqın sağ qalanlarının verdikləri 20 000 darik qızıl, 2000 mina gümüş, 67 kahin cübbəsi idi.
73 こうして祭司、レビびと、門衛、歌うたう者、民のうちのある人々、宮に仕えるしもべたち、およびイスラエルびとは皆その町々に住んだ。イスラエルの人々はその町々に住んで七月になった。
Kahinlərlə Levililər, qapıçılarla ilahiçilər, xalqın bəzisi, məbəd qulluqçuları və bütün İsraillilər öz şəhərlərində yerləşdilər. Yeddinci ay çatanda artıq İsraillilər öz şəhərlərində idi.

< ネヘミヤ 記 7 >