< ネヘミヤ 記 10 >

1 印を押した者はハカリヤの子である総督ネヘミヤ、およびゼデキヤ、
and upon [the] to seal Nehemiah [the] governor son: child Hacaliah and Zedekiah
2 セラヤ、アザリヤ、エレミヤ、
Seraiah Azariah Jeremiah
3 パシュル、アマリヤ、マルキヤ、
Pashhur Amariah Malchijah
4 ハットシ、シバニヤ、マルク、
Hattush Shebaniah Malluch
5 ハリム、メレモテ、オバデヤ、
Harim Meremoth Obadiah
6 ダニエル、ギンネトン、バルク、
Daniel Ginnethon Baruch
7 メシュラム、アビヤ、ミヤミン、
Meshullam Abijah Mijamin
8 マアジヤ、ビルガイ、シマヤで、これらは祭司である。
Maaziah Bilgai Shemaiah these [the] priest
9 レビびとではアザニヤの子エシュア、ヘナダデの子らのうちのビンヌイ、カデミエル、
and [the] Levi and Jeshua son: child Azaniah Binnui from son: child Henadad Kadmiel
10 およびその兄弟シバニヤ、ホデヤ、ケリタ、ペラヤ、ハナン、
and brother: male-relative their Shebaniah Hodiah Kelita Pelaiah Hanan
11 ミカ、レホブ、ハシャビヤ、
Mica Rehob Hashabiah
12 ザックル、セレビヤ、シバニヤ、
Zaccur Sherebiah Shebaniah
13 ホデヤ、バニ、ベニヌである。
Hodiah Bani Beninu
14 民のかしらではパロシ、パハテ・モアブ、エラム、ザット、バニ、
head: leader [the] people Parosh Pahath-moab Pahath-moab Elam Zattu Bani
15 ブンニ、アズガデ、ベバイ、
Bunni Azgad Bebai
16 アドニヤ、ビグワイ、アデン、
Adonijah Bigvai Adin
17 アテル、ヒゼキヤ、アズル、
Ater Hezekiah Azzur
18 ホデヤ、ハシュム、ベザイ、
Hodiah Hashum Bezai
19 ハリフ、アナトテ、ノバイ、
Hariph Anathoth (Nebai *QK)
20 マグピアシ、メシュラム、ヘジル、
Magpiash Meshullam Hezir
21 メシザベル、ザドク、ヤドア、
Meshezabel Zadok Jaddua
22 ペラテヤ、ハナン、アナニヤ、
Pelatiah Hanan Anaiah
23 ホセア、ハナニヤ、ハシュブ、
Hoshea Hananiah Hasshub
24 ハロヘシ、ピルハ、ショベク、
Hallohesh Pilha Shobek
25 レホム、ハシャブナ、マアセヤ、
Rehum Hashabnah Maaseiah
26 アヒヤ、ハナン、アナン、
and Ahiah Hanan Anan
27 マルク、ハリム、バアナである。
Malluch Harim Baanah
28 その他の民、祭司、レビびと、門を守る者、歌うたう者、宮に仕えるしもべ、ならびにすべて国々の民と離れて神の律法に従った者およびその妻、むすこ、娘などすべて知識と悟りのある者は、
and remnant [the] people [the] priest [the] Levi [the] gatekeeper [the] to sing [the] temple servant and all [the] to separate from people [the] land: country/planet to(wards) instruction [the] God woman: wife their son: child their and daughter their all to know to understand
29 その兄弟である尊い人々につき従い、神のしもべモーセによって授けられた神の律法に歩み、われわれの主、主のすべての戒めと、おきてと、定めとを守り行うために、のろいと誓いとに加わった。
to strengthen: strengthen upon brother: male-relative their great their and to come (in): come in/on/with oath and in/on/with oath to/for to go: walk in/on/with instruction [the] God which to give: give in/on/with hand: by Moses servant/slave [the] God and to/for to keep: obey and to/for to make: do [obj] all commandment LORD lord our and justice: judgement his and statute: decree his
30 われわれはこの地の民らにわれわれの娘を与えず、われわれのむすこに彼らの娘をめとらない。
and which not to give: give(marriage) daughter our to/for people [the] land: country/planet and [obj] daughter their not to take: take to/for son: child our
31 またこの地の民らがたとい品物または穀物を安息日に携えて来て売ろうとしても、われわれは安息日または聖日にはそれを買わない。また七年ごとに耕作をやめ、すべての負債をゆるす。
and people [the] land: country/planet [the] to come (in): bring [obj] [the] ware and all grain in/on/with day [the] Sabbath to/for to sell not to take: buy from them in/on/with Sabbath and in/on/with day holiness and to leave [obj] [the] year [the] seventh and interest all hand
32 われわれはまたみずから規定を設けて、われわれの神の宮の用のために年々シケルの三分の一を出し、
and to stand: appoint upon us commandment to/for to give: give upon us third [the] shekel in/on/with year to/for service: ministry house: temple God our
33 供えのパン、常素祭、常燔祭のため、安息日、新月および定めの祭の供え物のため、聖なる物のため、イスラエルのあがないをなす罪祭、およびわれわれの神の宮のもろもろのわざのために用いることにした。
to/for food: bread [the] row and offering [the] continually and to/for burnt offering [the] continually [the] Sabbath [the] month: new moon to/for meeting: festival and to/for holiness and to/for sin: sin offering to/for to atone upon Israel and all work house: temple God our
34 またわれわれ祭司、レビびとおよび民はくじを引いて、律法にしるされてあるようにわれわれの神、主の祭壇の上にたくべきたきぎの供え物を、年々定められた時に氏族にしたがって、われわれの神の宮に納める者を定めた。
and [the] allotted to fall: allot upon offering [the] tree: wood [the] priest [the] Levi and [the] people to/for to come (in): bring to/for house: temple God our to/for house: household father our to/for time to appoint year in/on/with year to/for to burn: burn upon altar LORD God our like/as to write in/on/with instruction
35 またわれわれの土地の初なり、および各種の木の実の初なりを、年々主の宮に携えてくることを誓い、
and to/for to come (in): bring [obj] firstfruit land: soil our and firstfruit all fruit all tree year in/on/with year to/for house: temple LORD
36 また律法にしるしてあるように、われわれの子どもおよび家畜のういご、およびわれわれの牛や羊のういごを、われわれの神の宮に携えてきて、われわれの神の宮に仕える祭司に渡し、
and [obj] firstborn son: child our and animal our like/as to write in/on/with instruction and [obj] firstborn cattle our and flock our to/for to come (in): bring to/for house: temple God our to/for priest [the] to minister in/on/with house: temple God our
37 われわれの麦粉の初物、われわれの供え物、各種の木の実、ぶどう酒および油を祭司のもとに携えて行って、われわれの神の宮のへやに納め、またわれわれの土地の産物の十分の一をレビびとに与えることにした。レビびとはわれわれのすべての農作をなす町において、その十分の一を受くべき者だからである。
and [obj] first: beginning dough our and contribution our and fruit all tree new wine and oil to come (in): bring to/for priest to(wards) chamber house: temple God our and tithe land: soil our to/for Levi and they(masc.) [the] Levi [the] to tithe in/on/with all city service: work our
38 レビびとが十分の一を受ける時には、アロンの子孫である祭司が、そのレビびとと共にいなければならない。そしてまたレビびとはその十分の一の十分の一を、われわれの神の宮に携え上って、へやまたは倉に納めなければならない。
and to be [the] priest son: descendant/people Aaron with [the] Levi in/on/with to tithe [the] Levi and [the] Levi to ascend: establish [obj] tithe [the] tithe to/for house: temple God our to(wards) [the] chamber to/for house: home [the] treasure
39 すなわちイスラエルの人々およびレビの子孫は穀物、ぶどう酒、および油の供え物を携えて行って、聖所の器物および勤めをする祭司、門衛、歌うたう者たちのいるへやにこれを納めなければならない。こうしてわれわれは、われわれの神の宮をなおざりにしない。
for to(wards) [the] chamber to come (in): bring son: descendant/people Israel and son: descendant/people [the] Levi [obj] contribution [the] grain [the] new wine and [the] oil and there article/utensil [the] sanctuary and [the] priest [the] to minister and [the] gatekeeper and [the] to sing and not to leave: neglect [obj] house: temple God our

< ネヘミヤ 記 10 >