< マタイの福音書 1 >

1 アブラハムの子であるダビデの子、イエス・キリストの系図。
The book of the genealogy of Jesus Christ, son of David, son of Abraham.
2 アブラハムはイサクの父であり、イサクはヤコブの父、ヤコブはユダとその兄弟たちとの父、
Abraham was the father of Isaac, and Isaac the father of Jacob, and Jacob the father of Judah and his brothers.
3 ユダはタマルによるパレスとザラとの父、パレスはエスロンの父、エスロンはアラムの父、
Judah was the father of Perez and Zerah by Tamar, Perez the father of Hezron, and Hezron the father of Ram.
4 アラムはアミナダブの父、アミナダブはナアソンの父、ナアソンはサルモンの父、
Ram was the father of Amminadab, Amminadab the father of Nahshon, and Nahshon the father of Salmon.
5 サルモンはラハブによるボアズの父、ボアズはルツによるオベデの父、オベデはエッサイの父、
Salmon was the father of Boaz by Rahab, Boaz the father of Obed by Ruth, Obed the father of Jesse.
6 エッサイはダビデ王の父であった。ダビデはウリヤの妻によるソロモンの父であり、
Jesse was the father of David the king, David the father of Solomon by the wife of Uriah.
7 ソロモンはレハベアムの父、レハベアムはアビヤの父、アビヤはアサの父、
Solomon was the father of Rehoboam, Rehoboam the father of Abijah, Abijah the father of Asa.
8 アサはヨサパテの父、ヨサパテはヨラムの父、ヨラムはウジヤの父、
Asa was the father of Jehoshaphat, Jehoshaphat the father of Joram, and Joram an ancestor of Uzziah.
9 ウジヤはヨタムの父、ヨタムはアハズの父、アハズはヒゼキヤの父、
Uzziah was the father of Jotham, Jotham the father of Ahaz, Ahaz the father of Hezekiah.
10 ヒゼキヤはマナセの父、マナセはアモンの父、アモンはヨシヤの父、
Hezekiah was the father of Manasseh, Manasseh the father of Amon, and Amon the father of Josiah.
11 ヨシヤはバビロンへ移されたころ、エコニヤとその兄弟たちとの父となった。
Josiah was an ancestor of Jechoniah and his brothers at the time of the deportation to Babylon.
12 バビロンへ移されたのち、エコニヤはサラテルの父となった。サラテルはゾロバベルの父、
After the deportation to Babylon, Jechoniah was the father of Shealtiel, Shealtiel was an ancestor of Zerubbabel.
13 ゾロバベルはアビウデの父、アビウデはエリヤキムの父、エリヤキムはアゾルの父、
Zerubbabel was the father of Abiud, Abiud the father of Eliakim, and Eliakim the father of Azor.
14 アゾルはサドクの父、サドクはアキムの父、アキムはエリウデの父、
Azor was the father of Zadok, Zadok the father of Achim, and Achim the father of Eliud.
15 エリウデはエレアザルの父、エレアザルはマタンの父、マタンはヤコブの父、
Eliud was the father of Eleazar, Eleazar the father of Matthan, and Matthan the father of Jacob.
16 ヤコブはマリヤの夫ヨセフの父であった。このマリヤからキリストといわれるイエスがお生れになった。
Jacob was the father of Joseph the husband of Mary, by whom Jesus was born, who is called Christ.
17 だから、アブラハムからダビデまでの代は合わせて十四代、ダビデからバビロンへ移されるまでは十四代、そして、バビロンへ移されてからキリストまでは十四代である。
All the generations from Abraham to David were fourteen generations, from David to the deportation to Babylon fourteen generations, and from the deportation to Babylon to the Christ fourteen generations.
18 イエス・キリストの誕生の次第はこうであった。母マリヤはヨセフと婚約していたが、まだ一緒にならない前に、聖霊によって身重になった。
The birth of Jesus Christ happened in the following way. His mother, Mary, was engaged to marry Joseph, but before they came together, she was found to be pregnant by the Holy Spirit.
19 夫ヨセフは正しい人であったので、彼女のことが公けになることを好まず、ひそかに離縁しようと決心した。
Her husband, Joseph, was a righteous man, and he did not want to disgrace her publicly. So he decided to secretly end his engagement with her.
20 彼がこのことを思いめぐらしていたとき、主の使が夢に現れて言った、「ダビデの子ヨセフよ、心配しないでマリヤを妻として迎えるがよい。その胎内に宿っているものは聖霊によるのである。
As he thought about these things, an angel of the Lord appeared to him in a dream, saying, “Joseph, son of David, do not fear to take Mary as your wife, because the one who is conceived in her is conceived by the Holy Spirit.
21 彼女は男の子を産むであろう。その名をイエスと名づけなさい。彼は、おのれの民をそのもろもろの罪から救う者となるからである」。
She will give birth to a son, and you will call his name Jesus, for he will save his people from their sins.”
22 すべてこれらのことが起ったのは、主が預言者によって言われたことの成就するためである。すなわち、
All this happened to fulfill what was spoken by the Lord through the prophet, saying,
23 「見よ、おとめがみごもって男の子を産むであろう。その名はインマヌエルと呼ばれるであろう」。これは、「神われらと共にいます」という意味である。
“Behold, the virgin will conceive and give birth to a son, and they will call his name Immanuel”—which means, “God with us.”
24 ヨセフは眠りからさめた後に、主の使が命じたとおりに、マリヤを妻に迎えた。
Joseph woke up from his sleep and did as the angel of the Lord commanded him and he took her as his wife.
25 しかし、子が生れるまでは、彼女を知ることはなかった。そして、その子をイエスと名づけた。
But he did not have sexual relations with her until she gave birth to a son. Then he called his name Jesus.

< マタイの福音書 1 >