< ルカの福音書 18 >

1 また、イエスは失望せずに常に祈るべきことを、人々に譬で教えられた。
And he spoke a parable to them to this end, that men should always to pray, and not to faint;
2 「ある町に、神を恐れず、人を人とも思わぬ裁判官がいた。
Saying, There was in a city a judge, which feared not God, neither regarded man:
3 ところが、その同じ町にひとりのやもめがいて、彼のもとにたびたびきて、『どうぞ、わたしを訴える者をさばいて、わたしを守ってください』と願いつづけた。
And there was a widow in that city; and she came to him, saying, Avenge me of my adversary.
4 彼はしばらくの間きき入れないでいたが、そののち、心のうちで考えた、『わたしは神をも恐れず、人を人とも思わないが、
And he would not for a while: but afterward he said within himself, Though I fear not God, nor regard man;
5 このやもめがわたしに面倒をかけるから、彼女のためになる裁判をしてやろう。そうしたら、絶えずやってきてわたしを悩ますことがなくなるだろう』」。
Yet because this widow troubles me, I will avenge her, lest by her continual coming she weary me.
6 そこで主は言われた、「この不義な裁判官の言っていることを聞いたか。
And the Lord said, Hear what the unjust judge says.
7 まして神は、日夜叫び求める選民のために、正しいさばきをしてくださらずに長い間そのままにしておかれることがあろうか。
And shall not God avenge his own elect, which cry day and night to him, though he bear long with them?
8 あなたがたに言っておくが、神はすみやかにさばいてくださるであろう。しかし、人の子が来るとき、地上に信仰が見られるであろうか」。
I tell you that he will avenge them speedily. Nevertheless when the Son of man comes, shall he find faith on the earth?
9 自分を義人だと自任して他人を見下げている人たちに対して、イエスはまたこの譬をお話しになった。
And he spoke this parable to certain which trusted in themselves that they were righteous, and despised others:
10 「ふたりの人が祈るために宮に上った。そのひとりはパリサイ人であり、もうひとりは取税人であった。
Two men went up into the temple to pray; the one a Pharisee, and the other a publican.
11 パリサイ人は立って、ひとりでこう祈った、『神よ、わたしはほかの人たちのような貪欲な者、不正な者、姦淫をする者ではなく、また、この取税人のような人間でもないことを感謝します。
The Pharisee stood and prayed thus with himself, God, I thank you, that I am not as other men are, extortionists, unjust, adulterers, or even as this publican.
12 わたしは一週に二度断食しており、全収入の十分の一をささげています』。
I fast twice in the week, I give tithes of all that I possess.
13 ところが、取税人は遠く離れて立ち、目を天にむけようともしないで、胸を打ちながら言った、『神様、罪人のわたしをおゆるしください』と。
And the publican, standing afar off, would not lift up so much as his eyes to heaven, but smote on his breast, saying, God be merciful to me a sinner.
14 あなたがたに言っておく。神に義とされて自分の家に帰ったのは、この取税人であって、あのパリサイ人ではなかった。おおよそ、自分を高くする者は低くされ、自分を低くする者は高くされるであろう」。
I tell you, this man went down to his house justified rather than the other: for every one that exalts himself shall be abased; and he that humbles himself shall be exalted.
15 イエスにさわっていただくために、人々が幼な子らをみもとに連れてきた。ところが、弟子たちはそれを見て、彼らをたしなめた。
And they brought to him also infants, that he would touch them: but when his disciples saw it, they rebuked them.
16 するとイエスは幼な子らを呼び寄せて言われた、「幼な子らをわたしのところに来るままにしておきなさい、止めてはならない。神の国はこのような者の国である。
But Jesus called them to him, and said, Suffer little children to come to me, and forbid them not: for of such is the kingdom of God.
17 よく聞いておくがよい。だれでも幼な子のように神の国を受けいれる者でなければ、そこにはいることは決してできない」。
Truly I say to you, Whoever shall not receive the kingdom of God as a little child shall in no wise enter therein.
18 また、ある役人がイエスに尋ねた、「よき師よ、何をしたら永遠の生命が受けられましょうか」。 (aiōnios g166)
And a certain ruler asked him, saying, Good Master, what shall I do to inherit eternal life? (aiōnios g166)
19 イエスは言われた、「なぜわたしをよき者と言うのか。神ひとりのほかによい者はいない。
And Jesus said to him, Why call you me good? none is good, save one, that is, God.
20 いましめはあなたの知っているとおりである、『姦淫するな、殺すな、盗むな、偽証を立てるな、父と母とを敬え』」。
You know the commandments, Do not commit adultery, Do not kill, Do not steal, Do not bear false witness, Honor your father and your mother.
21 すると彼は言った、「それらのことはみな、小さい時から守っております」。
And he said, All these have I kept from my youth up.
22 イエスはこれを聞いて言われた、「あなたのする事がまだ一つ残っている。持っているものをみな売り払って、貧しい人々に分けてやりなさい。そうすれば、天に宝を持つようになろう。そして、わたしに従ってきなさい」。
Now when Jesus heard these things, he said to him, Yet lack you one thing: sell all that you have, and distribute to the poor, and you shall have treasure in heaven: and come, follow me.
23 彼はこの言葉を聞いて非常に悲しんだ。大金持であったからである。
And when he heard this, he was very sorrowful: for he was very rich.
24 イエスは彼の様子を見て言われた、「財産のある者が神の国にはいるのはなんとむずかしいことであろう。
And when Jesus saw that he was very sorrowful, he said, How hardly shall they that have riches enter into the kingdom of God!
25 富んでいる者が神の国にはいるよりは、らくだが針の穴を通る方が、もっとやさしい」。
For it is easier for a camel to go through a needle’s eye, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
26 これを聞いた人々が、「それでは、だれが救われることができるのですか」と尋ねると、
And they that heard it said, Who then can be saved?
27 イエスは言われた、「人にはできない事も、神にはできる」。
And he said, The things which are impossible with men are possible with God.
28 ペテロが言った、「ごらんなさい、わたしたちは自分のものを捨てて、あなたに従いました」。
Then Peter said, See, we have left all, and followed you.
29 イエスは言われた、「よく聞いておくがよい。だれでも神の国のために、家、妻、兄弟、両親、子を捨てた者は、
And he said to them, Truly I say to you, There is no man that has left house, or parents, or brothers, or wife, or children, for the kingdom of God’s sake,
30 必ずこの時代ではその幾倍もを受け、また、きたるべき世では永遠の生命を受けるのである」。 (aiōn g165, aiōnios g166)
Who shall not receive manifold more in this present time, and in the world to come life everlasting. (aiōn g165, aiōnios g166)
31 イエスは十二弟子を呼び寄せて言われた、「見よ、わたしたちはエルサレムへ上って行くが、人の子について預言者たちがしるしたことは、すべて成就するであろう。
Then he took to him the twelve, and said to them, Behold, we go up to Jerusalem, and all things that are written by the prophets concerning the Son of man shall be accomplished.
32 人の子は異邦人に引きわたされ、あざけられ、はずかしめを受け、つばきをかけられ、
For he shall be delivered to the Gentiles, and shall be mocked, and spitefully entreated, and spitted on:
33 また、むち打たれてから、ついに殺され、そして三日目によみがえるであろう」。
And they shall whip him, and put him to death: and the third day he shall rise again.
34 弟子たちには、これらのことが何一つわからなかった。この言葉が彼らに隠されていたので、イエスの言われた事が理解できなかった。
And they understood none of these things: and this saying was hid from them, neither knew they the things which were spoken.
35 イエスがエリコに近づかれたとき、ある盲人が道ばたにすわって、物ごいをしていた。
And it came to pass, that as he was come near to Jericho, a certain blind man sat by the way side begging:
36 群衆が通り過ぎる音を耳にして、彼は何事があるのかと尋ねた。
And hearing the multitude pass by, he asked what it meant.
37 ところが、ナザレのイエスがお通りなのだと聞かされたので、
And they told him, that Jesus of Nazareth passes by.
38 声をあげて、「ダビデの子イエスよ、わたしをあわれんで下さい」と言った。
And he cried, saying, Jesus, you son of David, have mercy on me.
39 先頭に立つ人々が彼をしかって黙らせようとしたが、彼はますます激しく叫びつづけた、「ダビデの子よ、わたしをあわれんで下さい」。
And they which went before rebuked him, that he should hold his peace: but he cried so much the more, You son of David, have mercy on me.
40 そこでイエスは立ちどまって、その者を連れて来るように、とお命じになった。彼が近づいたとき、
And Jesus stood, and commanded him to be brought to him: and when he was come near, he asked him,
41 「わたしに何をしてほしいのか」とおたずねになると、「主よ、見えるようになることです」と答えた。
Saying, What will you that I shall do to you? And he said, Lord, that I may receive my sight.
42 そこでイエスは言われた、「見えるようになれ。あなたの信仰があなたを救った」。
And Jesus said to him, Receive your sight: your faith has saved you.
43 すると彼は、たちまち見えるようになった。そして神をあがめながらイエスに従って行った。これを見て、人々はみな神をさんびした。
And immediately he received his sight, and followed him, glorifying God: and all the people, when they saw it, gave praise to God.

< ルカの福音書 18 >