< ヨシュア記 19 >

1 次にシメオンのため、すなわちシメオンの子孫の部族のために、その家族にしたがって、くじを引いた。その嗣業はユダの子孫の嗣業のうちにあった。
And the second lot came forth to Simeon, [even] for the tribe of the children of Simeon according to their families: and their inheritance was within the inheritance of the children of Judah.
2 その嗣業として獲たものは、ベエルシバ、すなわちシバ、モラダ、
And they had in their inheritance Beersheba, or Sheba, and Moladah,
3 ハザル・シュアル、バラ、エゼム、
And Hazarshual, and Balah, and Azem,
4 エルトラデ、ベトル、ホルマ、
And Eltolad, and Bethul, and Hormah,
5 チクラグ、ベテ・マルカボテ、ハザルスサ、
And Ziklag, and Bethmarcaboth, and Hazarsusah,
6 ベテレバオテ、シャルヘン。すなわち十三の町々と、それに属する村々。
And Bethlebaoth, and Sharuhen; thirteen cities and their villages:
7 またアイン、リンモン、エテル、アシャン。すなわち四つの町々と、それに属する村々。
Ain, Remmon, and Ether, and Ashan; four cities and their villages:
8 およびこれらの町の周囲にあって、バアラテ・ベエル、すなわちネゲブのラマに至るまでのすべての村々。これがシメオンの子孫の部族の、その家族にしたがって獲た嗣業である。
And all the villages that [were] round about these cities to Baalathbeer, Ramath of the south. This [is] the inheritance of the tribe of the children of Simeon according to their families.
9 シメオンの子孫の嗣業は、ユダの子孫の領域のうちにあった。これはユダの子孫の分が大きかったので、シメオンの子孫が、その嗣業を彼らの嗣業の中に獲たからである。
Out of the portion of the children of Judah [was] the inheritance of the children of Simeon: for the part of the children of Judah was too much for them: therefore the children of Simeon had their inheritance within the inheritance of them.
10 第三にゼブルンの子孫のために、その家族にしたがって、くじを引いた。その嗣業の領域はサリデに及び、
And the third lot came up for the children of Zebulun according to their families: and the border of their inheritance was unto Sarid:
11 その境は西に上って、マララに至り、ダバセテに達し、ヨクネアムの東にある川に達し、
And their border went up toward the sea, and Maralah, and reached to Dabbasheth, and reached to the river that [is] before Jokneam;
12 サリデから、東の方、日の出の方に曲り、キスロテ・タボルの境に至り、ダベラテに出て、ヤピアに上り、
And turned from Sarid eastward toward the sunrising unto the border of Chislothtabor, and then goeth out to Daberath, and goeth up to Japhia,
13 そこから東の方、日の出の方に進んで、ガテヘペルとイッタ・カジンに至り、リンモンに進んで、ネアの方に曲る。
And from thence passeth on along on the east to Gittahhepher, to Ittahkazin, and goeth out to Remmonmethoar to Neah; (methoar: or, which is drawn)
14 北ではその境はハンナトンに回り、イフタエルの谷に至って尽きる。
And the border compasseth it on the north side to Hannathon: and the outgoings thereof are in the valley of Jiphthahel:
15 そしてカッタテ、ナハラル、シムロン、イダラ、ベツレヘムなど十二の町々と、それに属する村々があった。
And Kattath, and Nahallal, and Shimron, and Idalah, and Bethlehem: twelve cities with their villages.
16 これがゼブルンの子孫の、その家族にしたがって獲た嗣業であって、その町々と、それに属する村々とである。
This [is] the inheritance of the children of Zebulun according to their families, these cities with their villages.
17 第四にイッサカル、すなわちイッサカルの子孫のために、その家族にしたがって、くじを引いた。
[And] the fourth lot came out to Issachar, for the children of Issachar according to their families.
18 その領域には、エズレル、ケスロテ、シュネム、
And their border was toward Jezreel, and Chesulloth, and Shunem,
19 ハパライム、シオン、アナハラテ、
And Hapharaim, and Shion, and Anaharath,
20 ラビテ、キション、エベツ、
And Rabbith, and Kishion, and Abez,
21 レメテ、エンガンニム、エンハダ、ベテパッゼズがあり、
And Remeth, and Engannim, and Enhaddah, and Bethpazzez;
22 その境はタボル、シャハヂマ、ベテシメシに達し、その境はヨルダンに至って尽きる。十六の町々と、それに属する村々があった。
And the coast reacheth to Tabor, and Shahazimah, and Bethshemesh; and the outgoings of their border were at Jordan: sixteen cities with their villages.
23 これがイッサカルの子孫の部族の、その家族にしたがって獲た嗣業であって、その町々と、それに属する村々とである。
This [is] the inheritance of the tribe of the children of Issachar according to their families, the cities and their villages.
24 第五に、アセルの子孫の部族のために、その家族にしたがって、くじを引いた。
And the fifth lot came out for the tribe of the children of Asher according to their families.
25 その領域には、ヘルカテ、ハリ、ベテン、アクサフ、
And their border was Helkath, and Hali, and Beten, and Achshaph,
26 アランメレク、アマデ、ミシャルがあり、その境は西では、カルメルとシホル・リブナテに達し、
And Alammelech, and Amad, and Misheal; and reacheth to Carmel westward, and to Shihorlibnath;
27 それから東に折れて、ベテダゴンに至り、北の方ゼブルンと、イプタエルの谷に達し、ベテエメクおよびネイエルに至り、北はカブルにいで、
And turneth toward the sunrising to Bethdagon, and reacheth to Zebulun, and to the valley of Jiphthahel toward the north side of Bethemek, and Neiel, and goeth out to Cabul on the left hand,
28 更にエブロン、レホブ、ハンモン、カナを経て、大シドンに及び、
And Hebron, and Rehob, and Hammon, and Kanah, [even] unto great Zidon;
29 それから、その境はラマに曲り、堅固な町ツロに至る。またその境はホサに曲り、海に至って尽きる。そして、マハラブ、アクジブ、
And [then] the coast turneth to Ramah, and to the strong city Tyre; and the coast turneth to Hosah; and the outgoings thereof are at the sea from the coast to Achzib: (Tyre: Heb. Tzor)
30 ウンマ、アペク、レホブなど、二十二の町々と、それに属する村々があった。
Ummah also, and Aphek, and Rehob: twenty and two cities with their villages.
31 これがアセルの子孫の部族の、その家族にしたがって獲た嗣業であって、その町々と、それに属する村々とである。
This [is] the inheritance of the tribe of the children of Asher according to their families, these cities with their villages.
32 第六に、ナフタリの子孫のために、その家族にしたがって、くじを引いた。
The sixth lot came out to the children of Naphtali, [even] for the children of Naphtali according to their families.
33 その境はヘレフから、すなわちザアナニイムのかしの木から起り、アダミ・ネケブおよび、ヤブネルを経て、ラクムに至り、ヨルダンに至って尽きる。
And their coast was from Heleph, from Allon to Zaanannim, and Adami, Nekeb, and Jabneel, unto Lakum; and the outgoings thereof were at Jordan:
34 そしてその境は西に向かって、アズノテ・タボルに至り、そこからホッコクに出る。南はゼブルンに接し、西はアセルに接し、東はヨルダンのユダに達する。
And [then] the coast turneth westward to Aznothtabor, and goeth out from thence to Hukkok, and reacheth to Zebulun on the south side, and reacheth to Asher on the west side, and to Judah upon Jordan toward the sunrising.
35 その堅固な町々は、ヂデム、ゼル、ハンマテ、ラッカテ、キンネレテ、
And the fenced cities [are] Ziddim, Zer, and Hammath, Rakkath, and Chinnereth,
36 アダマ、ラマ、ハゾル、
And Adamah, and Ramah, and Hazor,
37 ケデシ、エデレイ、エンハゾル、
And Kedesh, and Edrei, and Enhazor,
38 イロン、ミグダルエル、ホレム、ベテアナテ、ベテシメシなどで、十九の町々と、それに属する村々があった。
And Iron, and Migdalel, Horem, and Bethanath, and Bethshemesh; nineteen cities with their villages.
39 これがナフタリの子孫の部族が、その家族にしたがって獲た嗣業であって、その町々と、それに属する村々とである。
This [is] the inheritance of the tribe of the children of Naphtali according to their families, the cities and their villages.
40 第七に、ダンの子孫の部族のために、その家族にしたがって、くじを引いた。
[And] the seventh lot came out for the tribe of the children of Dan according to their families.
41 その嗣業の領域には、ゾラ、エシタオル、イルシメシ、
And the coast of their inheritance was Zorah, and Eshtaol, and Irshemesh,
42 シャラビム、アヤロン、イテラ、
And Shaalabbin, and Ajalon, and Jethlah,
43 エロン、テムナ、エクロン、
And Elon, and Thimnathah, and Ekron,
44 エルテケ、ギベトン、バアラテ、
And Eltekeh, and Gibbethon, and Baalath,
45 エホデ、ベネベラク、ガテリンモン、
And Jehud, and Beneberak, and Gathrimmon,
46 メヤルコン、ラッコン、およびヨッパと相対する地域があった。
And Mejarkon, and Rakkon, with the border before Japho. (before: or, over against) (Japho: or, Joppa)
47 ただし、ダンの子孫の領域は、彼らのために小さかったので、ダンの子孫は、上って行き、レセムを攻めてそれを取り、つるぎにかけて撃ち滅ぼし、それを獲てそこに住み、先祖ダンの名にしたがって、レセムをダンと名づけた。
And the coast of the children of Dan went out [too little] for them: therefore the children of Dan went up to fight against Leshem, and took it, and smote it with the edge of the sword, and possessed it, and dwelt therein, and called Leshem, Dan, after the name of Dan their father.
48 これがダンの子孫の部族の、その家族にしたがって獲た嗣業であって、その町々と、それに属する村々とである。
This [is] the inheritance of the tribe of the children of Dan according to their families, these cities with their villages.
49 こうして国の各地域を嗣業として分け与えることを終ったとき、イスラエルの人々は、自分たちのうちに、一つの嗣業を、ヌンの子ヨシュアに与えた。
When they had made an end of dividing the land for inheritance by their coasts, the children of Israel gave an inheritance to Joshua the son of Nun among them:
50 すなわち、主の命に従って、彼が求めた町を与えたが、それはエフライムの山地にあるテムナテ・セラであって、彼はその町を建てなおして、そこに住んだ。
According to the word of YHWH they gave him the city which he asked, [even] Timnathserah in mount Ephraim: and he built the city, and dwelt therein.
51 これらは、祭司エレアザル、ヌンの子ヨシュア、およびイスラエルの子孫の部族の族長たちが、シロにおいて会見の幕屋の入口で、主の前に、くじを引いて分け与えた嗣業である。こうして地を分けることを終った。
These [are] the inheritances, which Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun, and the heads of the fathers of the tribes of the children of Israel, divided for an inheritance by lot in Shiloh before YHWH, at the door of the tabernacle of the congregation. So they made an end of dividing the country.

< ヨシュア記 19 >