< ヨシュア記 19 >

1 次にシメオンのため、すなわちシメオンの子孫の部族のために、その家族にしたがって、くじを引いた。その嗣業はユダの子孫の嗣業のうちにあった。
And the second lot came out for Simeon, even for the tribe of the sons of Simeon according to their families. And their inheritance was in the midst of the inheritance of the sons of Judah.
2 その嗣業として獲たものは、ベエルシバ、すなわちシバ、モラダ、
And they had for their inheritance Beersheba, or Sheba, and Moladah,
3 ハザル・シュアル、バラ、エゼム、
and Hazar-shual, and Balah, and Ezem,
4 エルトラデ、ベトル、ホルマ、
and Eltolad, and Bethul, and Hormah,
5 チクラグ、ベテ・マルカボテ、ハザルスサ、
and Ziklag, and Beth-marcaboth, and Hazar-susah,
6 ベテレバオテ、シャルヘン。すなわち十三の町々と、それに属する村々。
and Beth-lebaoth, and Sharuhen; thirteen cities with their villages.
7 またアイン、リンモン、エテル、アシャン。すなわち四つの町々と、それに属する村々。
Ain, Rimmon, and Ether, and Ashan; four cities with their villages;
8 およびこれらの町の周囲にあって、バアラテ・ベエル、すなわちネゲブのラマに至るまでのすべての村々。これがシメオンの子孫の部族の、その家族にしたがって獲た嗣業である。
and all the villages that were round about these cities to Baalath-beer, Ramah of the South. This is the inheritance of the tribe of the sons of Simeon according to their families.
9 シメオンの子孫の嗣業は、ユダの子孫の領域のうちにあった。これはユダの子孫の分が大きかったので、シメオンの子孫が、その嗣業を彼らの嗣業の中に獲たからである。
The inheritance of the sons of Simeon was out of the part of the sons of Judah, for the portion of the sons of Judah was too much for them. Therefore the sons of Simeon had inheritance in the midst of their inheritance.
10 第三にゼブルンの子孫のために、その家族にしたがって、くじを引いた。その嗣業の領域はサリデに及び、
And the third lot came up for the sons of Zebulun according to their families. And the border of their inheritance was to Sarid,
11 その境は西に上って、マララに至り、ダバセテに達し、ヨクネアムの東にある川に達し、
and their border went up westward, even to Maralah, and reached to Dabbesheth, and it reached to the brook that is before Jokneam,
12 サリデから、東の方、日の出の方に曲り、キスロテ・タボルの境に至り、ダベラテに出て、ヤピアに上り、
and it turned from Sarid eastward toward the sunrising to the border of Chisloth-tabor, and it went out to Daberath, and went up to Japhia.
13 そこから東の方、日の出の方に進んで、ガテヘペルとイッタ・カジンに至り、リンモンに進んで、ネアの方に曲る。
And from there it passed along eastward to Gath-hepher, to Eth-kazin, and it went out at Rimmon which stretches to Neah,
14 北ではその境はハンナトンに回り、イフタエルの谷に至って尽きる。
and the border turned about it on the north to Hannathon. And the goings out of it were at the valley of Iph-tah-el,
15 そしてカッタテ、ナハラル、シムロン、イダラ、ベツレヘムなど十二の町々と、それに属する村々があった。
and Kattath, and Nahalal, and Shimron, and Idalah, and Bethlehem; twelve cities with their villages.
16 これがゼブルンの子孫の、その家族にしたがって獲た嗣業であって、その町々と、それに属する村々とである。
This is the inheritance of the sons of Zebulun according to their families, these cities with their villages.
17 第四にイッサカル、すなわちイッサカルの子孫のために、その家族にしたがって、くじを引いた。
The fourth lot came out for Issachar, even for the sons of Issachar according to their families.
18 その領域には、エズレル、ケスロテ、シュネム、
And their border was to Jezreel, and Chesulloth, and Shunem,
19 ハパライム、シオン、アナハラテ、
and Hapharaim, and Shion, and Anaharath,
20 ラビテ、キション、エベツ、
and Rabbith, and Kishion, and Ebez,
21 レメテ、エンガンニム、エンハダ、ベテパッゼズがあり、
and Remeth, and Engannim, and En-haddah, and Beth-pazzez,
22 その境はタボル、シャハヂマ、ベテシメシに達し、その境はヨルダンに至って尽きる。十六の町々と、それに属する村々があった。
and the border reached to Tabor, and Shahazumah, and Beth-shemesh. And the goings out of their border were at the Jordan; sixteen cities with their villages.
23 これがイッサカルの子孫の部族の、その家族にしたがって獲た嗣業であって、その町々と、それに属する村々とである。
This is the inheritance of the tribe of the sons of Issachar according to their families, the cities with their villages.
24 第五に、アセルの子孫の部族のために、その家族にしたがって、くじを引いた。
And the fifth lot came out for the tribe of the sons of Asher according to their families.
25 その領域には、ヘルカテ、ハリ、ベテン、アクサフ、
And their border was Helkath, and Hali, and Beten, and Achshaph,
26 アランメレク、アマデ、ミシャルがあり、その境は西では、カルメルとシホル・リブナテに達し、
and Allammelech, and Amad, and Mishal, and it reached to Carmel westward, and to Shihor-libnath,
27 それから東に折れて、ベテダゴンに至り、北の方ゼブルンと、イプタエルの谷に達し、ベテエメクおよびネイエルに至り、北はカブルにいで、
and it turned toward the sunrising to Beth-dagon, and reached to Zebulun, and to the valley of Iph-tah-el northward to Beth-emek and Neiel, and it went out to Cabul on the left hand,
28 更にエブロン、レホブ、ハンモン、カナを経て、大シドンに及び、
and Ebron, and Rehob, and Hammon, and Kanah, even to great Sidon,
29 それから、その境はラマに曲り、堅固な町ツロに至る。またその境はホサに曲り、海に至って尽きる。そして、マハラブ、アクジブ、
and the border turned to Ramah, and to the fortified city of Tyre, and the border turned to Hosah. And the goings out of it were at the sea by the region of Achzib,
30 ウンマ、アペク、レホブなど、二十二の町々と、それに属する村々があった。
also Ummah, and Aphek, and Rehob; twenty-two cities with their villages.
31 これがアセルの子孫の部族の、その家族にしたがって獲た嗣業であって、その町々と、それに属する村々とである。
This is the inheritance of the tribe of the sons of Asher according to their families, these cities with their villages.
32 第六に、ナフタリの子孫のために、その家族にしたがって、くじを引いた。
The sixth lot came out for the sons of Naphtali, even for the sons of Naphtali according to their families.
33 その境はヘレフから、すなわちザアナニイムのかしの木から起り、アダミ・ネケブおよび、ヤブネルを経て、ラクムに至り、ヨルダンに至って尽きる。
And their border was from Heleph, from the oak in Zaanannim, and Adam-inekeb, and Jabneel, to Lakkum. And the goings out of it were at the Jordan.
34 そしてその境は西に向かって、アズノテ・タボルに至り、そこからホッコクに出る。南はゼブルンに接し、西はアセルに接し、東はヨルダンのユダに達する。
And the border turned westward to Aznoth-tabor, and went out from there to Hukkok, and it reached to Zebulun on the south, and reached to Asher on the west, and to Judah at the Jordan toward the sunrising.
35 その堅固な町々は、ヂデム、ゼル、ハンマテ、ラッカテ、キンネレテ、
And the fortified cities were Ziddim, Zer, and Hammath, Rakkath, and Chinnereth,
36 アダマ、ラマ、ハゾル、
and Adamah, and Ramah, and Hazor,
37 ケデシ、エデレイ、エンハゾル、
and Kedesh, and Edrei, and En-hazor,
38 イロン、ミグダルエル、ホレム、ベテアナテ、ベテシメシなどで、十九の町々と、それに属する村々があった。
and Iron, and Migdal-el, Horem, and Beth-anath, and Beth-shemesh; nineteen cities with their villages.
39 これがナフタリの子孫の部族が、その家族にしたがって獲た嗣業であって、その町々と、それに属する村々とである。
This is the inheritance of the tribe of the sons of Naphtali according to their families, the cities with their villages.
40 第七に、ダンの子孫の部族のために、その家族にしたがって、くじを引いた。
The seventh lot came out for the tribe of the sons of Dan according to their families.
41 その嗣業の領域には、ゾラ、エシタオル、イルシメシ、
And the border of their inheritance was Zorah, and Eshtaol, and Ir-shemesh,
42 シャラビム、アヤロン、イテラ、
and Shaalabbin, and Aijalon, and Ithlah,
43 エロン、テムナ、エクロン、
and Elon, and Timnah, and Ekron,
44 エルテケ、ギベトン、バアラテ、
and Eltekeh, and Gibbethon, and Baalath,
45 エホデ、ベネベラク、ガテリンモン、
and Jehud, and Bene-berak, and Gath-rimmon,
46 メヤルコン、ラッコン、およびヨッパと相対する地域があった。
and Me-jarkon, and Rakkon, with the border opposite Joppa.
47 ただし、ダンの子孫の領域は、彼らのために小さかったので、ダンの子孫は、上って行き、レセムを攻めてそれを取り、つるぎにかけて撃ち滅ぼし、それを獲てそこに住み、先祖ダンの名にしたがって、レセムをダンと名づけた。
And the border of the sons of Dan went out beyond them, for the sons of Dan went up and fought against Leshem, and took it, and smote it with the edge of the sword, and possessed it, and dwelt in it, and called Leshem, Dan, after the name of Dan their father.
48 これがダンの子孫の部族の、その家族にしたがって獲た嗣業であって、その町々と、それに属する村々とである。
This is the inheritance of the tribe of the sons of Dan according to their families, these cities with their villages.
49 こうして国の各地域を嗣業として分け与えることを終ったとき、イスラエルの人々は、自分たちのうちに、一つの嗣業を、ヌンの子ヨシュアに与えた。
So they made an end of distributing the land for inheritance by the borders of it. And the sons of Israel gave an inheritance to Joshua the son of Nun in the midst of them.
50 すなわち、主の命に従って、彼が求めた町を与えたが、それはエフライムの山地にあるテムナテ・セラであって、彼はその町を建てなおして、そこに住んだ。
According to the commandment of Jehovah they gave him the city which he asked, even Timnath-serah in the hill-country of Ephraim. And he built the city, and dwelt in it.
51 これらは、祭司エレアザル、ヌンの子ヨシュア、およびイスラエルの子孫の部族の族長たちが、シロにおいて会見の幕屋の入口で、主の前に、くじを引いて分け与えた嗣業である。こうして地を分けることを終った。
These are the inheritances, which Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun, and the heads of the fathers of the tribes of the sons of Israel, distributed for inheritance by lot in Shiloh before Jehovah, at the door of the tent of meeting. So they made an end of dividing the land.

< ヨシュア記 19 >