< ヨシュア記 12 >

1 さてヨルダンの向こう側、日の出の方で、アルノンの谷からヘルモン山まで、および東アラバの全土のうちで、イスラエルの人々が撃ち滅ぼして地を取った国の王たちは、次のとおりである。
Dit zijn de koningen van het land aan de oostzijde van de Jordaan, die de Israëlieten verslagen hebben, en van wier land ze zich hebben meester gemaakt: van de beek Arnon tot het Hermongebergte, met de gehele oostelijke Araba.
2 まず、アモリびとの王シホン。彼はヘシボンに住み、その領地は、アルノンの谷のほとりにあるアロエル、および谷の中の町から、ギレアデの半ばを占めて、アンモンびととの境であるヤボク川に達し、
Vooreerst Sichon, de koning der Amorieten. Hij woonde in Chesjbon, en heerste over de streek van Aroër af, aan de oever van de beek Arnon, halverwege die beek; over de helft van Gilad, tot de beek Jabbok, de grens van het land der Ammonieten;
3 東の方ではアラバをキンネレテの湖まで占め、またアラバの海すなわち塩の海の東におよび、ベテエシモテの道を経て、南はピスガの山のふもとに達した。
verder over de Araba, tot aan de oostkant van het meer van Gennezaret, en tot de oostkant van het meer van de Araba, van de Zoutzee namelijk in de richting van Bet-Hajjesjimot en aan de voet der hellingen van de Pisga ten zuiden.
4 次にレパイムの生き残りのひとりであったバシャンの王オグ。彼はアシタロテとエデレイとに住み、
Vervolgens Og, de koning van Basjan, één der overgeblevenen van de Refaieten. Hij woonde in Asjtarot en Edréi,
5 ヘルモン山、サレカ、およびバシャンの全土を領したので、ゲシュルびと、およびマアカびとと境を接し、またギレアデの半ばを領したので、ヘシボンの王シホンと境を接していた。
en heerste over het Hermongebergte, en te Salka, over heel Basjan, tot aan het gebied der Gesjoerieten en Maäkatieten, en over half Gilad tot aan het gebied van Sichon, den koning van Chesjbon.
6 主のしもべモーセと、イスラエルの人々とが、彼らを撃ち滅ぼし、そして主のしもべモーセは、これらの地を、ルベンびと、ガドびと、およびマナセの半部族に与えて所有とさせた。
Moses, de dienaar van Jahweh, en de Israëlieten hadden ze verslagen, waarna Moses, de dienaar van Jahweh, het land in bezit had gegeven aan de Rubenieten, de Gadieten en aan de helft van de stam van Manasse.
7 ヨルダンのこちら側、西の方にあって、レバノンの谷にあるバアルガデから、セイルへ上って行く道のハラク山までの間で、ヨシュアと、イスラエルの人々とが、撃ち滅ぼした国の王たちは、次のとおりである。ヨシュアは彼らの地をイスラエルの部族に、それぞれの分を与えて嗣業とさせた。
En dit zijn de koningen, die Josuë met de Israëlieten aan de andere kant, westelijk van de Jordaan, heeft verslagen, van Báal-Gad af, in de Libanonvlakte, tot het Chalakgebergte, dat naar Seïr oploopt; en wier land Josuë aan de Israëlieten, over hun stammen verdeeld, ten bezit heeft gegeven
8 これは、山地、平地、アラバ、山腹、荒野、およびネゲブであって、ヘテびと、アモリびと、カナンびと、ペリジびと、ヒビびと、エブスびとの所領であった。
in het bergland, de Sjefela, de Araba, op de hellingen, in de woestijn en in de Négeb: de koningen van de Chittieten, Amorieten, Kanaänieten, Perizzieten, Chiwwieten en Jeboesieten;
9 エリコの王ひとり。ベテルのほとりのアイの王ひとり。
de koning van Jericho, de koning van Ai in de buurt van Betel,
10 エルサレムの王ひとり。ヘブロンの王ひとり。
de koning van Jerusalem, de koning van Hebron.
11 ヤルムテの王ひとり。ラキシの王ひとり。
de koning van Jarmoet, de koning van Lakisj,
12 エグロンの王ひとり。ゲゼルの王ひとり。
de koning van Eglon, de koning van Gézer,
13 デビルの王ひとり。ゲデルの王ひとり。
de koning van Debir, de koning van Géder,
14 ホルマの王ひとり。アラデの王ひとり。
de koning van Chorma, de koning van Arad,
15 リブナの王ひとり。アドラムの王ひとり。
de koning van Libna, de koning van Adoellam,
16 マッケダの王ひとり。ベテルの王ひとり。
de koning van Makkeda, de koning van Betel,
17 タップアの王ひとり。ヘペルの王ひとり。
de koning van Tappóeach, de koning van Chéfer,
18 アペクの王ひとり。シャロンの王ひとり。
de koning van Afek, de koning van Sjaron,
19 マドンの王ひとり。ハゾルの王ひとり。
de koning van Madon, de koning van Chasor,
20 シムロン・メロンの王ひとり。アクサフの王ひとり。
de koning van Sjimron, de koning van Aksjaf,
21 タアナクの王ひとり。メギドの王ひとり。
de koning van Taänak, de koning van Megiddo,
22 ケデシの王ひとり。カルメルのヨクネアムの王ひとり。
de koning van Kédesj, de koning van Jokneam op de Karmel,
23 ドルの高地におるドルの王ひとり。ガリラヤのゴイイムの王ひとり。
de koning van Dor in het heuvelland van Dor, de koning van het volk van Gilgal,
24 テルザの王ひとり。合わせて三十一王である。
de koning van Tirsa; in het geheel een en dertig koningen.

< ヨシュア記 12 >