< ヨブ 記 8 >

1 時にシュヒびとビルダデが答えて言った、
Niin vastasi Bildad Suasta ja sanoi:
2 「いつまであなたは、そのような事を言うのか。あなたの口の言葉は荒い風ではないか。
Kuinka kauvan sinä tahdot näitä puhua? ja sinun suus puheet ovat niinkuin väkevä tuuli?
3 神は公義を曲げられるであろうか。全能者は正義を曲げられるであろうか。
Väärinkö Jumala tuomitsee, eli rikkooko Kaikkivaltias oikeuden?
4 あなたの子たちが彼に罪を犯したので、彼らをそのとがの手に渡されたのだ。
Jos poikas ovat syntiä tehneet hänen edessänsä, niin hän on hyljännyt heitä heidän pahain tekoinsa tähden.
5 あなたがもし神に求め、全能者に祈るならば、
Mutta jos sinä aikanansa etsit Jumalaa, ja rukoilet Kaikkivaltiasta hartaasti,
6 あなたがもし清く、正しくあるならば、彼は必ずあなたのために立って、あなたの正しいすみかを栄えさせられる。
Ja jos sinä olet puhdas ja hyvä, niin hän herättää sinun, ja taas tekee rauhalliseksi hurskautes majan.
7 あなたの初めは小さくあっても、あなたの終りは非常に大きくなるであろう。
Ja kussa sinulla oli ennen vähä, pitää tästedes sinulle sangen paljon lisääntymän.
8 先の代の人に問うてみよ、先祖たちの尋ねきわめた事を学べ。
Sillä kysy nyt entisiltä sukukunnilta, ja rupee kysymään heidän isiltänsä.
9 われわれはただ、きのうからあった者で、何も知らない、われわれの世にある日は、影のようなものである。
Sillä me olemme niinkuin eilen tulleet, ja emme mitään tiedä: meidän elämämme on niinkuin varjo maan päällä.
10 彼らはあなたに教え、あなたに語り、その悟りから言葉を出さないであろうか。
Heidän pitää opettaman sinua, ja sanoman sinulle, ja tuoman puheensa edes sydämestänsä.
11 紙草は泥のない所に生長することができようか。葦は水のない所におい茂ることができようか。
Kasvaako kaisla, ellei seiso loassa? eli kasvaako ruoho ilman vettä?
12 これはなお青くて、まだ刈られないのに、すべての草に先だって枯れる。
Koska se vielä kukoistaa ennenkuin se niitetään, kuivettuu se ennenkuin heinä korjataan.
13 すべて神を忘れる者の道はこのとおりだ。神を信じない者の望みは滅びる。
Niin käy kaikkein niiden, jotka Jumalan unhottavat, ja ulkokullattuin toivo katoo.
14 その頼むところは断たれ、その寄るところは、くもの巣のようだ。
Sillä hänen toivonsa tulee tyhjäksi, ja hänen uskalluksensa niinkuin hämähäkin verkko.
15 その家によりかかろうとすれば、家は立たず、それにすがろうとしても、それは耐えない。
Hän luottaa huoneensa päälle, ja ei se pidä seisoman; hän turvaa siihen, ja ei se pidä pysyväinen oleman.
16 彼は日の前に青々と茂り、その若枝を園にはびこらせ、
Se viheriöitsee kyllä ennen auringon nousemaa, ja sen heikot oksat kasvavat hänen yrttitarhassansa.
17 その根を石塚にからませ、岩の間に生きていても、
Hänen juurensa seisoo paksuna lähteen tykönä, ja huoneet kivien päällä.
18 もしその所から取り除かれれば、その所は彼を拒んで言うであろう、『わたしはあなたを見たことがない』と。
Mutta koska hän nielee sen paikastansa, kieltää hän sen, niinkuin ei olis nähnytkään sitä.
19 見よ、これこそ彼の道の喜びである、そしてほかの者が地から生じるであろう。
Katso, tämä on hänen menonsa riemu; ja toiset taas kasvavat tuhasta.
20 見よ、神は全き人を捨てられない。また悪を行う者の手を支持されない。
Sentähden katso, ei Jumala hyviä hylkää, eikä vahvista pahain kättä,
21 彼は笑いをもってあなたの口を満たし、喜びの声をもってあなたのくちびるを満たされる。
Siihen asti että sinun suus naurulla täytetään ja huules riemulla.
22 あなたを憎む者は恥を着せられ、悪しき者の天幕はなくなる」。
Mutta ne jotka sinua vihaavat, pitää häpiään tuleman; ja jumalattomain asuinsia ei pidä pysyväinen oleman.

< ヨブ 記 8 >