< ヨブ 記 40 >

1 主はまたヨブに答えて言われた、
ויען יהוה את-איוב ויאמר
2 「非難する者が全能者と争おうとするのか、神と論ずる者はこれに答えよ」。
הרב עם-שדי יסור מוכיח אלוה יעננה
3 そこで、ヨブは主に答えて言った、
ויען איוב את-יהוה ויאמר
4 「見よ、わたしはまことに卑しい者です、なんとあなたに答えましょうか。ただ手を口に当てるのみです。
הן קלתי מה אשיבך ידי שמתי למו-פי
5 わたしはすでに一度言いました、また言いません、すでに二度言いました、重ねて申しません」。
אחת דברתי ולא אענה ושתים ולא אוסיף
6 主はまたつむじ風の中からヨブに答えられた、
ויען-יהוה את-איוב מנסערה (מן סערה) ויאמר
7 「あなたは腰に帯して、男らしくせよ。わたしはあなたに尋ねる、わたしに答えよ。
אזר-נא כגבר חלציך אשאלך והודיעני
8 あなたはなお、わたしに責任を負わそうとするのか。あなたはわたしを非とし、自分を是としようとするのか。
האף תפר משפטי תרשיעני למען תצדק
9 あなたは神のような腕を持っているのか、神のような声でとどろきわたることができるか。
ואם-זרוע כאל לך ובקול כמהו תרעם
10 あなたは威光と尊厳とをもってその身を飾り、栄光と華麗とをもってその身を装ってみよ。
עדה נא גאון וגבה והוד והדר תלבש
11 あなたのあふるる怒りを漏らし、すべての高ぶる者を見て、これを低くせよ。
הפץ עברות אפך וראה כל-גאה והשפילהו
12 すべての高ぶる者を見て、これをかがませ、また悪人をその所で踏みつけ、
ראה כל-גאה הכניעהו והדך רשעים תחתם
13 彼らをともにちりの中にうずめ、その顔を隠れた所に閉じこめよ。
טמנם בעפר יחד פניהם חבש בטמון
14 そうすれば、わたしもまた、あなたをほめて、あなたの右の手はあなたを救うことができるとしよう。
וגם-אני אודך כי-תושע לך ימינך
15 河馬を見よ、これはあなたと同様にわたしが造ったもので、牛のように草を食う。
הנה-נא בהמות אשר-עשיתי עמך חציר כבקר יאכל
16 見よ、その力は腰にあり、その勢いは腹の筋にある。
הנה-נא כחו במתניו ואונו בשרירי בטנו
17 これはその尾を香柏のように動かし、そのももの筋は互にからみ合う。
יחפץ זנבו כמו-ארז גידי פחדו ישרגו
18 その骨は青銅の管のようで、その肋骨は鉄の棒のようだ。
עצמיו אפיקי נחשה גרמיו כמטיל ברזל
19 これは神のわざの第一のものであって、これを造った者がこれにつるぎを授けた。
הוא ראשית דרכי-אל העשו יגש חרבו
20 山もこれがために食物をいだし、もろもろの野の獣もそこに遊ぶ。
כי-בול הרים ישאו-לו וכל-חית השדה ישחקו-שם
21 これは酸棗の木の下に伏し、葦の茂み、または沼に隠れている。
תחת-צאלים ישכב-- בסתר קנה ובצה
22 酸棗の木はその陰でこれをおおい、川の柳はこれをめぐり囲む。
יסכהו צאלים צללו יסבוהו ערבי-נחל
23 見よ、たとい川が荒れても、これは驚かない。ヨルダンがその口に注ぎかかっても、これはあわてない。
הן יעשק נהר לא יחפוז יבטח כי-יגיח ירדן אל-פיהו
24 だれが、かぎでこれを捕えることができるか。だれが、わなでその鼻を貫くことができるか。
בעיניו יקחנו במוקשים ינקב-אף

< ヨブ 記 40 >