< ヨブ 記 40 >

1 主はまたヨブに答えて言われた、
Ja Herra vastasi Jobia ja sanoi:
2 「非難する者が全能者と争おうとするのか、神と論ずる者はこれに答えよ」。
Joka riitelee Kaikkivaltiaan kanssa, eikö hänen pitäis sitä vahvistaman? ja se joka nuhtelee Jumalaa, eikö hänen pitäis vastaaman?
3 そこで、ヨブは主に答えて言った、
Job vastasi Herraa ja sanoi:
4 「見よ、わたしはまことに卑しい者です、なんとあなたに答えましょうか。ただ手を口に当てるのみです。
Katso, minä olen halpa, mitä minä sinua vastaan? minä lasken käteni suuni päälle.
5 わたしはすでに一度言いました、また言いません、すでに二度言いました、重ねて申しません」。
Minä olen kerran puhunut, en minä enempää vastaa, enkä toiste sitä enää tee.
6 主はまたつむじ風の中からヨブに答えられた、
Ja Herra vastasi Jobia tuulispäästä ja sanoi:
7 「あなたは腰に帯して、男らしくせよ。わたしはあなたに尋ねる、わたしに答えよ。
Vyötä kupees niinkuin mies: Minä kysyn sinulta, ja vastaa sinä minua.
8 あなたはなお、わたしに責任を負わそうとするのか。あなたはわたしを非とし、自分を是としようとするのか。
Pitäiskö sinun minun tuomioni tyhjäksi tekemän, ja minua vääräksi soimaaman, ettäs itse olisit hurskas?
9 あなたは神のような腕を持っているのか、神のような声でとどろきわたることができるか。
Onko sinulla käsivarsi niinkuin Jumalalla? ja taidatkos yhdenkaltaisella äänellä jylistää hänen kanssansa.
10 あなたは威光と尊厳とをもってその身を飾り、栄光と華麗とをもってその身を装ってみよ。
Kaunista sinus suurella kunnialla ja korkeudella: pueta sinus kiitoksella ja kunnialla,
11 あなたのあふるる怒りを漏らし、すべての高ぶる者を見て、これを低くせよ。
Hajoita sinun julmuutes viha, ja katso kaikkia ylpeitä ja nöyryytä heitä.
12 すべての高ぶる者を見て、これをかがませ、また悪人をその所で踏みつけ、
Katso kaikkia ylpeitä, ja alaspaina heitä, ja kukista jumalattomat paikastansa.
13 彼らをともにちりの中にうずめ、その顔を隠れた所に閉じこめよ。
Hautaa heitä kaikkia maahan, ja upota heidän jaloutensa kätköön.
14 そうすれば、わたしもまた、あなたをほめて、あなたの右の手はあなたを救うことができるとしよう。
Niin minä tunnustan sinun oikian kätes auttavan sinua.
15 河馬を見よ、これはあなたと同様にわたしが造ったもので、牛のように草を食う。
Katso nyt Behemotia, jonka minä sinun vierees tehnyt olen, joka syö heiniä niinkuin härkä.
16 見よ、その力は腰にあり、その勢いは腹の筋にある。
Katso, hänen väkensä on hänen kupeissansa, ja hänen voimansa hänen vatsansa navassa.
17 これはその尾を香柏のように動かし、そのももの筋は互にからみ合う。
Hänen häntänsä ojentuu niinkuin sedripuu, ja hänen salaisen kalunsa suonet ovat niinkuin puun oksat.
18 その骨は青銅の管のようで、その肋骨は鉄の棒のようだ。
Hänen luunsa ovat vahvat niinkuin vaski, hänen ruotonsa niinkuin rautaiset seipäät.
19 これは神のわざの第一のものであって、これを造った者がこれにつるぎを授けた。
Hän on alku Jumalan teistä; joka hänen tehnyt on, hän voittaa hänen miekallansa.
20 山もこれがために食物をいだし、もろもろの野の獣もそこに遊ぶ。
Vuori kantaa hänelle ruohot; ja kaikki pedot leikitsevät siellä.
21 これは酸棗の木の下に伏し、葦の茂み、または沼に隠れている。
Hän makaa mielellänsä varjossa, lymyssä kaisloissa ja mudassa.
22 酸棗の木はその陰でこれをおおい、川の柳はこれをめぐり囲む。
Pensas peittää hänen varjollansa, ja ojan halavat peittävät hänen.
23 見よ、たとい川が荒れても、これは驚かない。ヨルダンがその口に注ぎかかっても、これはあわてない。
Katso, koska virta ylöttää häntä, niin ei hän pelkää: hän on rohkia, vaikka Jordan hänen suuhunsa asti kuohuis.
24 だれが、かぎでこれを捕えることができるか。だれが、わなでその鼻を貫くことができるか。
Hän saavutetaan nähtensä, ja pauloilla pistetään hänen nenänsä lävitse.

< ヨブ 記 40 >