< ヨブ 記 40 >

1 主はまたヨブに答えて言われた、
and to answer LORD [obj] Job and to say
2 「非難する者が全能者と争おうとするのか、神と論ずる者はこれに答えよ」。
to contend with Almighty faultfinder to rebuke god to answer her
3 そこで、ヨブは主に答えて言った、
and to answer Job [obj] LORD and to say
4 「見よ、わたしはまことに卑しい者です、なんとあなたに答えましょうか。ただ手を口に当てるのみです。
look! to lighten what? to return: reply you hand my to set: put upon lip my
5 わたしはすでに一度言いました、また言いません、すでに二度言いました、重ねて申しません」。
one to speak: speak and not to answer and two and not to add: again
6 主はまたつむじ風の中からヨブに答えられた、
and to answer LORD [obj] Job (from *QK) (tempest *Qk) and to say
7 「あなたは腰に帯して、男らしくせよ。わたしはあなたに尋ねる、わたしに答えよ。
to gird please like/as great man loin your to ask you and to know me
8 あなたはなお、わたしに責任を負わそうとするのか。あなたはわたしを非とし、自分を是としようとするのか。
also to break justice: judgement my be wicked me because to justify
9 あなたは神のような腕を持っているのか、神のような声でとどろきわたることができるか。
and if: surely yes arm like/as God to/for you and in/on/with voice like him to thunder
10 あなたは威光と尊厳とをもってその身を飾り、栄光と華麗とをもってその身を装ってみよ。
to adorn please pride and height and splendor and glory to clothe
11 あなたのあふるる怒りを漏らし、すべての高ぶる者を見て、これを低くせよ。
to scatter fury face: anger your and to see: see all proud and to abase him
12 すべての高ぶる者を見て、これをかがませ、また悪人をその所で踏みつけ、
to see: see all proud be humble him and to tread down wicked underneath: stand them
13 彼らをともにちりの中にうずめ、その顔を隠れた所に閉じこめよ。
to hide them in/on/with dust unitedness face their to saddle/tie in/on/with to hide
14 そうすれば、わたしもまた、あなたをほめて、あなたの右の手はあなたを救うことができるとしよう。
and also I to give thanks you for to save to/for you right your
15 河馬を見よ、これはあなたと同様にわたしが造ったもので、牛のように草を食う。
behold please Behemoth which to make with you grass like/as cattle to eat
16 見よ、その力は腰にあり、その勢いは腹の筋にある。
behold please strength his in/on/with loin his and strength his in/on/with muscle belly: abdomen his
17 これはその尾を香柏のように動かし、そのももの筋は互にからみ合う。
to sway tail his like cedar sinew (thigh his *QK) to intertwine
18 その骨は青銅の管のようで、その肋骨は鉄の棒のようだ。
bone his channel bronze bone his like/as rod iron
19 これは神のわざの第一のものであって、これを造った者がこれにつるぎを授けた。
he/she/it first: beginning way: conduct God [the] to make him to approach: bring sword his
20 山もこれがために食物をいだし、もろもろの野の獣もそこに遊ぶ。
for produce mountain: mount to lift: aid to/for him and all living thing [the] land: wildlife to laugh there
21 これは酸棗の木の下に伏し、葦の茂み、または沼に隠れている。
underneath: under lotus to lie down: lay down in/on/with secrecy branch: stem and swamp
22 酸棗の木はその陰でこれをおおい、川の柳はこれをめぐり囲む。
to cover him lotus shadow his to turn: surround him willow torrent: river
23 見よ、たとい川が荒れても、これは驚かない。ヨルダンがその口に注ぎかかっても、これはあわてない。
look! to oppress river not to hurry to trust for to burst/come out Jordan to(wards) lip his
24 だれが、かぎでこれを捕えることができるか。だれが、わなでその鼻を貫くことができるか。
in/on/with eye his to take: take him in/on/with snare to pierce face: nose

< ヨブ 記 40 >