< ヨブ 記 37 >

1 これがためにわが心もまたわななき、その所からとび離れる。
אף-לזאת יחרד לבי ויתר ממקומו
2 聞け、神の声のとどろきを、またその口から出るささやきを。
שמעו שמוע ברגז קלו והגה מפיו יצא
3 彼はこれを天が下に放ち、その光を地のすみずみまで至らせられる。
תחת-כל-השמים ישרהו ואורו על-כנפות הארץ
4 その後、声とどろき、彼はそのいかめしい声をもって鳴り渡られる。その声の聞える時、彼はいなずまを引きとめられない。
אחריו ישאג-קול-- ירעם בקול גאונו ולא יעקבם כי-ישמע קולו
5 神はその驚くべき声をもって鳴り渡り、われわれの悟りえない大いなる事を行われる。
ירעם אל בקולו נפלאות עשה גדלות ולא נדע
6 彼は雪に向かって『地に降れ』と命じ、夕立ちおよび雨に向かって『強く降れ』と命じられる。
כי לשלג יאמר-- הוא-ארץ וגשם מטר וגשם מטרות עזו
7 彼はすべての人の手を封じられる。これはすべての人にみわざを知らせるためである。
ביד-כל-אדם יחתום-- לדעת כל-אנשי מעשהו
8 その時、獣は穴に入り、そのほらにとどまる。
ותבוא חיה במו-ארב ובמעונתיה תשכן
9 つむじ風はそのへやから、寒さは北風から来る。
מן-החדר תבוא סופה וממזרים קרה
10 神のいぶきによって氷が張り、広々とした水は凍る。
מנשמת-אל יתן-קרח ורחב מים במוצק
11 彼は濃い雲に水気を負わせ、雲はそのいなずまを散らす。
אף-ברי יטריח עב יפיץ ענן אורו
12 これは彼の導きによってめぐる。彼の命じるところをことごとく世界のおもてに行うためである。
והוא מסבות מתהפך בתחבולתו לפעלם כל אשר יצום על-פני תבל ארצה
13 神がこれらをこさせるのは、懲しめのため、あるいはその地のため、あるいはいつくしみのためである。
אם-לשבט אם-לארצו-- אם-לחסד ימצאהו
14 ヨブよ、これを聞け、立って神のくすしきみわざを考えよ。
האזינה זאת איוב עמד והתבונן נפלאות אל
15 あなたは知っているか、神がいかにこれらに命じて、その雲の光を輝かされるかを。
התדע בשום-אלוה עליהם והפיע אור עננו
16 あなたは知っているか、雲のつりあいと、知識の全き者のくすしきみわざを。
התדע על-מפלשי-עב מפלאות תמים דעים
17 南風によって地が穏やかになる時、あなたの着物が熱くなることを。
אשר-בגדיך חמים-- בהשקט ארץ מדרום
18 あなたは鋳た鏡のように堅い大空を、彼のように張ることができるか。
תרקיע עמו לשחקים חזקים כראי מוצק
19 われわれが彼に言うべき事をわれわれに教えよ、われわれは暗くて、言葉をつらねることはできない。
הודיענו מה-נאמר לו לא-נערך מפני-חשך
20 わたしは語ることがあると彼に告げることができようか、人は滅ぼされることを望むであろうか。
היספר-לו כי אדבר אם-אמר איש כי יבלע
21 光が空に輝いているとき、風過ぎて空を清めると、人々はその光を見ることができない。
ועתה לא ראו אור-- בהיר הוא בשחקים ורוח עברה ותטהרם
22 北から黄金のような輝きがでてくる。神には恐るべき威光がある。
מצפון זהב יאתה על-אלוה נורא הוד
23 全能者はわれわれはこれを見いだすことができない。彼は力と公義とにすぐれ、正義に満ちて、これを曲げることはない。
שדי לא-מצאנהו שגיא-כח ומשפט ורב-צדקה לא יענה
24 それゆえ、人々は彼を恐れる。彼はみずから賢いと思う者を顧みられない」。
לכן יראוהו אנשים לא-יראה כל-חכמי-לב

< ヨブ 記 37 >