< ヨブ 記 27 >

1 ヨブはまた言葉をついで言った、
Job again took up his parable, and said,
2 「神は生きておられる。彼はわたしの義を奪い去られた。全能者はわたしの魂を悩まされた。
"As God lives, who has taken away my right, Shaddai, who has made my soul bitter.
3 わたしの息がわたしのうちにあり、神の息がわたしの鼻にある間、
(For the length of my life is still in me, and the spirit of God is in my nostrils);
4 わたしのくちびるは不義を言わない、わたしの舌は偽りを語らない。
surely my lips shall not speak unrighteousness, neither shall my tongue utter deceit.
5 わたしは断じて、あなたがたを正しいとは認めない。わたしは死ぬまで、潔白を主張してやめない。
Far be it from me that I should justify you. Until I die I will not put away my integrity from me.
6 わたしは堅くわが義を保って捨てない。わたしは今まで一日も心に責められた事がない。
I hold fast to my righteousness, and will not let it go. My conscience will not accuse me as long as I live.
7 どうか、わたしの敵は悪人のようになり、わたしに逆らう者は不義なる者のようになるように。
"Let my enemy be as the wicked. Let him who rises up against me be as the unrighteous.
8 神が彼を断ち、その魂を抜きとられるとき、神を信じない者になんの望みがあろう。
For what is the hope of the godless, when he is cut off, when God takes away his life?
9 災が彼に臨むとき、神はその叫びを聞かれるであろうか。
Will God hear his cry when trouble comes on him?
10 彼は全能者を喜ぶであろうか、常に神を呼ぶであろうか。
Will he delight himself in Shaddai, and call on God at all times?
11 わたしは神のみ手についてあなたがたに教え、全能者と共にあるものを隠すことをしない。
I will teach you about the hand of God. That which is with Shaddai will I not conceal.
12 見よ、あなたがたは皆みずからこれを見た、それなのに、どうしてむなしい者となったのか。
Look, all of you have seen it yourselves; why then have you become altogether vain?
13 これは悪人の神から受ける分、圧制者の全能者から受ける嗣業である。
"This is the portion of a wicked man with God, the heritage of oppressors, which they receive from Shaddai.
14 その子らがふえればつるぎに渡され、その子孫は食物に飽きることがない。
If his children are multiplied, it is for the sword. His offspring shall not be satisfied with bread.
15 その生き残った者は疫病で死んで埋められ、そのやもめらは泣き悲しむことをしない。
Those who remain of him shall be buried in death. His widows shall make no lamentation.
16 たとい彼は銀をちりのように積み、衣服を土のように備えても、
Though he heap up silver as the dust, and prepare clothing as the clay;
17 その備えるものは正しい人がこれを着、その銀は罪なき者が分かち取るであろう。
he may prepare it, but the just shall put it on, and the innocent shall divide the silver.
18 彼の建てる家は、くもの巣のようであり、番人の造る小屋のようである。
He builds his house as the moth, as a booth which the watchman makes.
19 彼は富める身で寝ても、再び富むことがなく、目を開けばその富はない。
He lies down rich, but he shall not do so again. He opens his eyes, and it is gone.
20 恐ろしい事が大水のように彼を襲い、夜はつむじ風が彼を奪い去る。
Terrors overtake him like waters. A storm steals him away in the night.
21 東風が彼を揚げると、彼は去り、彼をその所から吹き払う。
The east wind carries him away, and he departs. It sweeps him out of his place.
22 それは彼を投げつけて、あわれむことなく、彼はその力からのがれようと、もがく。
For it hurls at him, and does not spare, as he flees away from his hand.
23 それは彼に向かって手を鳴らし、あざけり笑って、その所から出て行かせる。
Men shall clap their hands at him, and shall hiss him out of his place.

< ヨブ 記 27 >