< ヨブ 記 22 >

1 そこでテマンびとエリパズは答えて言った、
Teemanilainen Elifas lausui ja sanoi:
2 「人は神を益することができるであろうか。賢い人も、ただ自身を益するのみである。
"Taitaako ihminen hyödyttää Jumalaa? Ei, vaan ainoastaan itseään hyödyttää ymmärtäväinen.
3 あなたが正しくても、全能者になんの喜びがあろう。あなたが自分の道を全うしても、彼になんの利益があろう。
Onko Kaikkivaltiaalla etua siitä, jos olet vanhurskas, tahi voittoa siitä, jos vaellat nuhteetonna?
4 神はあなたが神を恐れることのゆえに、あなたを責め、あなたをさばかれるであろうか。
Jumalanpelostasiko hän sinua rankaisee ja käy kanssasi oikeutta?
5 あなたの悪は大きいではないか。あなたの罪は、はてしがない。
Eikö pahuutesi ole suuri ja sinun pahat tekosi loppumattomat?
6 あなたはゆえなく兄弟のものを質にとり、裸な者の着物をはぎ取り、
Sillä otithan veljiltäsi pantin syyttä ja riistit vaatteet alastomilta.
7 疲れた者に水を飲ませず、飢えた者に食物を与えなかった。
Et antanut nääntyvälle vettä juoda, ja nälkäiseltä kielsit leivän.
8 力ある人は土地を得、名ある人はそのうちに住んだ。
Kovakouraisen omaksi tuli maa, ja vain korkea-arvoinen sai siinä asua.
9 あなたは、やもめをむなしく去らせた。みなしごの腕は折られた。
Lesket sinä lähetit luotasi tyhjin käsin, ja orpojen käsivarret murskattiin.
10 それゆえ、わなはあなたをめぐり、恐怖は、にわかにあなたを驚かす。
Sentähden paulat nyt sinua ympäröivät, ja äkillinen peljästys kauhistuttaa sinut-
11 あなたの光は暗くされ、あなたは見ることができない。大水はあなたをおおうであろう。
vai etkö näe pimeyttä? -ja vesitulva peittää sinut.
12 神は天に高くおられるではないか。見よ、いと高き星を。いかに高いことよ。
Eikö Jumala ole korkea kuin taivas? Katso, kuinka korkealla on tähtien päälaki.
13 それであなたは言う、『神は何を知っておられるか。彼は黒雲を通して、さばくことができるのか。
Ja niin sinä sanot: 'Mitäpä Jumala tietää? Voiko hän tuomita synkkäin pilvien takaa?
14 濃い雲が彼をおおい隠すと、彼は見ることができない。彼は天の大空を歩まれるのだ』と。
Pilvet ovat hänellä verhona, niin ettei hän näe; ja taivaanrannalla hän käyskentelee.'
15 あなたは悪しき人々が踏んだいにしえの道を守ろうとするのか。
Tahdotko seurata iänikuista polkua, jota pahantekijät vaelsivat,
16 彼らは時がこないうちに取り去られ、その基は川のように押し流された。
ne, jotka kukistettiin ennen aikojaan ja joiden perustuksen virta huuhtoi pois,
17 彼らは神に言った、『われわれを離れてください』と、また『全能者はわれわれに何をなしえようか』と。
jotka sanoivat Jumalalle: 'Poistu meistä. Mitä voisi Kaikkivaltias meille tehdä?'
18 しかし神は彼らの家を良い物で満たされた。ただし悪人の計りごとはわたしのくみする所ではない。
Ja kuitenkin hän oli täyttänyt heidän talonsa hyvyydellä. Mutta minusta on kaukana jumalattomain neuvo.
19 正しい者はこれを見て喜び、罪なき者は彼らをあざ笑って言う、
Hurskaat näkevät sen ja iloitsevat, ja viaton pilkkaa heitä:
20 『まことにわれわれのあだは滅ぼされ、その残した物は火で焼き滅ぼされた』と。
'Totisesti, vastustajamme ovat hävinneet, ja mitä heistä jäi, kulutti tuli'.
21 あなたは神と和らいで、平安を得るがよい。そうすれば幸福があなたに来るでしょう。
Tee siis sovinto ja elä rauhassa hänen kanssaan, niin saavutat onnen.
22 どうか、彼の口から教を受け、その言葉をあなたの心におさめるように。
Ota opetusta hänen suustaan ja kätke hänen sanansa sydämeesi.
23 あなたがもし全能者に立ち返って、おのれを低くし、あなたの天幕から不義を除き去り、
Kun palajat Kaikkivaltiaan tykö, niin tulet raketuksi, jos karkoitat vääryyden majastasi kauas,
24 こがねをちりの中に置き、オフルのこがねを谷川の石の中に置き、
viskaat kulta-aarteesi tomuun ja Oofirin kullan joen kivien joukkoon.
25 全能者があなたのこがねとなり、あなたの貴重なしろがねとなるならば、
Jos Kaikkivaltias tulee sinun kulta-aarteeksesi, sinun hopeaharkoiksesi,
26 その時、あなたは全能者を喜び、神に向かって顔をあげることができる。
silloin on ilosi oleva Kaikkivaltiaassa, ja sinä nostat kasvosi Jumalan puoleen.
27 あなたが彼に祈るならば、彼はあなたに聞かれる。そしてあなたは自分の誓いを果す。
Kun rukoilet häntä, niin hän kuulee sinua, ja sinä saat täyttää lupauksesi.
28 あなたが事をなそうと定めるならば、あなたはその事を成就し、あなたの道には光が輝く。
Jos mitä päätät, niin se sinulle onnistuu, ja sinun teillesi loistaa valo.
29 彼は高ぶる者を低くされるが、へりくだる者を救われるからだ。
Jos tie painuu alaspäin, niin sinä sanot: 'Ylös!' ja hän auttaa nöyrtyväistä.
30 彼は罪のない者を救われる。あなたはその手の潔いことによって、救われるであろう」。
Hän pelastaa senkin, joka ei ole viaton; sinun kättesi puhtauden tähden hän pelastuu."

< ヨブ 記 22 >