< ヨブ 記 22 >

1 そこでテマンびとエリパズは答えて言った、
And Eliphaz the Temanite answereth and saith: —
2 「人は神を益することができるであろうか。賢い人も、ただ自身を益するのみである。
To God is a man profitable, Because a wise man to himself is profitable?
3 あなたが正しくても、全能者になんの喜びがあろう。あなたが自分の道を全うしても、彼になんの利益があろう。
Is it a delight to the Mighty One That thou art righteous? is it gain, That thou makest perfect thy ways?
4 神はあなたが神を恐れることのゆえに、あなたを責め、あなたをさばかれるであろうか。
Because of thy reverence Doth He reason [with] thee? He entereth with thee into judgment:
5 あなたの悪は大きいではないか。あなたの罪は、はてしがない。
Is not thy wickedness abundant? And there is no end to thine iniquities.
6 あなたはゆえなく兄弟のものを質にとり、裸な者の着物をはぎ取り、
For thou takest a pledge of thy brother for nought, And the garments of the naked Thou dost strip off.
7 疲れた者に水を飲ませず、飢えた者に食物を与えなかった。
Thou causest not the weary to drink water, And from the hungry thou withholdest bread.
8 力ある人は土地を得、名ある人はそのうちに住んだ。
As to the man of arm — he hath the earth, And the accepted of face — he dwelleth in it.
9 あなたは、やもめをむなしく去らせた。みなしごの腕は折られた。
Widows thou hast sent away empty, And the arms of the fatherless are bruised.
10 それゆえ、わなはあなたをめぐり、恐怖は、にわかにあなたを驚かす。
Therefore round about thee [are] snares, And trouble thee doth fear suddenly.
11 あなたの光は暗くされ、あなたは見ることができない。大水はあなたをおおうであろう。
Or darkness — thou dost not see, And abundance of waters doth cover thee.
12 神は天に高くおられるではないか。見よ、いと高き星を。いかに高いことよ。
Is not God high [in] heaven? And see the summit of the stars, That they are high.
13 それであなたは言う、『神は何を知っておられるか。彼は黒雲を通して、さばくことができるのか。
And thou hast said, 'What — hath God known? Through thickness doth He judge?
14 濃い雲が彼をおおい隠すと、彼は見ることができない。彼は天の大空を歩まれるのだ』と。
Thick clouds [are] a secret place to Him, And He doth not see;' And the circle of the heavens He walketh habitually,
15 あなたは悪しき人々が踏んだいにしえの道を守ろうとするのか。
The path of the age dost thou observe, That men of iniquity have trodden?
16 彼らは時がこないうちに取り去られ、その基は川のように押し流された。
Who have been cut down unexpectedly, A flood is poured out on their foundation.
17 彼らは神に言った、『われわれを離れてください』と、また『全能者はわれわれに何をなしえようか』と。
Those saying to God, 'Turn aside from us,' And what doth the Mighty One to them?
18 しかし神は彼らの家を良い物で満たされた。ただし悪人の計りごとはわたしのくみする所ではない。
And he hath filled their houses [with] good: (And the counsel of the wicked Hath been far from me.)
19 正しい者はこれを見て喜び、罪なき者は彼らをあざ笑って言う、
See do the righteous and they rejoice, And the innocent mocketh at them,
20 『まことにわれわれのあだは滅ぼされ、その残した物は火で焼き滅ぼされた』と。
'Surely our substance hath not been cut off, And their excellency hath fire consumed.'
21 あなたは神と和らいで、平安を得るがよい。そうすれば幸福があなたに来るでしょう。
Acquaint thyself, I pray thee, with Him, And be at peace, Thereby thine increase [is] good.
22 どうか、彼の口から教を受け、その言葉をあなたの心におさめるように。
Receive, I pray thee, from His mouth a law, And set His sayings in thy heart.
23 あなたがもし全能者に立ち返って、おのれを低くし、あなたの天幕から不義を除き去り、
If thou dost return unto the Mighty Thou art built up, Thou puttest iniquity far from thy tents.
24 こがねをちりの中に置き、オフルのこがねを谷川の石の中に置き、
So as to set on the dust a defence, And on a rock of the valleys a covering.
25 全能者があなたのこがねとなり、あなたの貴重なしろがねとなるならば、
And the Mighty hath been thy defence, And silver [is] strength to thee.
26 その時、あなたは全能者を喜び、神に向かって顔をあげることができる。
For then on the Mighty thou delightest thyself, And dost lift up unto God thy face,
27 あなたが彼に祈るならば、彼はあなたに聞かれる。そしてあなたは自分の誓いを果す。
Thou dost make supplication unto Him, And He doth hear thee, And thy vows thou completest.
28 あなたが事をなそうと定めるならば、あなたはその事を成就し、あなたの道には光が輝く。
And thou decreest a saying, And it is established to thee, And on thy ways hath light shone.
29 彼は高ぶる者を低くされるが、へりくだる者を救われるからだ。
For they have made low, And thou sayest, 'Lift up.' And the bowed down of eyes he saveth.
30 彼は罪のない者を救われる。あなたはその手の潔いことによって、救われるであろう」。
He delivereth the not innocent, Yea, he hath been delivered By the cleanness of thy hands.

< ヨブ 記 22 >