< ヨブ 記 19 >

1 そこでヨブは答えて言った、
Job replied,
2 「あなたがたはいつまでわたしを悩まし、言葉をもってわたしを打ち砕くのか。
“How long will you go on tormenting me? How long will you go on crushing me with words?
3 あなたがたはすでに十度もわたしをはずかしめ、わたしを悪くあしらってもなお恥じないのか。
Ten times already you have humiliated me. Aren't you ashamed for treating me so badly?
4 たといわたしが、まことにあやまったとしても、そのあやまちは、わたし自身にとどまる。
Even if I did sin, that's my problem, and has nothing to do with you.
5 もしあなたがたが、まことにわたしに向かって高ぶり、わたしの恥を論じるならば、
You think you're so much better than me, and you use my degradation against me.
6 『神がわたしをしえたげ、その網でわたしを囲まれたのだ』と知るべきだ。
But you should realize that it's God who has wronged me, he has trapped me in his net.
7 見よ、わたしが『暴虐』と叫んでも答えられず、助けを呼び求めても、さばきはない。
Even though I cry for help, I get no answer; even though I shout my objections, I get no justice.
8 彼はわたしの道にかきをめぐらして、越えることのできないようにし、わたしの行く道に暗やみを置かれた。
God has walled me in so I can't escape; he has plunged my path into darkness.
9 彼はわたしの栄えをわたしからはぎ取り、わたしのこうべから冠を奪い、
He has stripped my honor from me; he has taken away my reputation.
10 四方からわたしを取りこわして、うせさせ、わたしの望みを木のように抜き去り、
He tears me down from all sides until I am finished; he has destroyed my hope like a tree that is uprooted.
11 わたしに向かって怒りを燃やし、わたしを敵のひとりのように思われた。
His anger burns against me; he treats me as one of his enemies.
12 その軍勢がいっせいに来て、塁を築いて攻め寄せ、わたしの天幕のまわりに陣を張った。
God's troops assemble to attack me. They build ramparts against me. They encircle and besiege my home.
13 彼はわたしの兄弟たちをわたしから遠く離れさせられた。わたしを知る人々は全くわたしに疎遠になった。
He has driven my brothers far away from me; all my former friends are estranged from me.
14 わたしの親類および親しい友はわたしを見捨て、
My relatives have abandoned me; my close friends have forgotten me.
15 わたしの家に宿る者はわたしを忘れ、わたしのはしためらはわたしを他人のように思い、わたしは彼らの目に他国人となった。
My house guests and my maidservants treat me as a stranger—to them I have become a foreigner.
16 わたしがしもべを呼んでも、彼は答えず、わたしは口をもって彼に請わなければならない。
I call my servant, but he doesn't reply. I have to beg him!
17 わたしの息はわが妻にいとわれ、わたしは同じ腹の子たちにきらわれる。
I am repulsive to my wife, and I am loathsome to my own brothers.
18 わらべたちさえもわたしを侮り、わたしが起き上がれば、わたしをあざける。
Even young children despise me; when I stand up they ridicule me.
19 親しい人々は皆わたしをいみきらい、わたしの愛した人々はわたしにそむいた。
All my closest friends despise me, and those I loved have turned on me.
20 わたしの骨は皮と肉につき、わたしはわずかに歯の皮をもってのがれた。
I've been reduced to skin and bones and I survive by the skin of my teeth.
21 わが友よ、わたしをあわれめ、わたしをあわれめ、神のみ手がわたしを打ったからである。
Have pity on me, my friends, have pity on me, because God has struck me down!
22 あなたがたは、なにゆえ神のようにわたしを責め、わたしの肉をもって満足しないのか。
Why are you persecuting me like God does? Aren't you satisfied with getting your pound of flesh?
23 どうか、わたしの言葉が、書きとめられるように。どうか、わたしの言葉が、書物にしるされるように。
I wish my words could be written down, recorded in a book,
24 鉄の筆と鉛とをもって、ながく岩に刻みつけられるように。
or engraved with an iron pen and molten lead in the rock forever.
25 わたしは知る、わたしをあがなう者は生きておられる、後の日に彼は必ず地の上に立たれる。
I know my Redeemer is alive, and that he shall finally take the stand for me on the earth.
26 わたしの皮がこのように滅ぼされたのち、わたしは肉を離れて神を見るであろう。
Even though my skin is destroyed, in my body I shall see God.
27 しかもわたしの味方として見るであろう。わたしの見る者はこれ以外のものではない。わたしの心はこれを望んでこがれる。
I myself will see him—with my own eyes, and not those of someone else! The thought overcomes me!
28 あなたがたがもし『われわれはどうして彼を責めようか』と言い、また『事の根源は彼のうちに見いだされる』と言うならば、
You say to yourselves, ‘How can we make him suffer so he can see he is the source of his problems?’
29 つるぎを恐れよ、怒りはつるぎの罰をきたらすからだ。これによって、あなたがたは、さばきのあることを知るであろう」。
You yourselves should fear being punished by God, for you know anger brings God's punishment that accompanies judgment.”

< ヨブ 記 19 >