< ヨブ 記 17 >

1 わが霊は破れ、わが日は尽き、墓はわたしを待っている。
My spirit is consumed, my days are extinct, the grave is ready for me.
2 まことにあざける者どもはわたしのまわりにあり、わが目は常に彼らの侮りを見る。
Surely there are mockers with me, and my eye dwells upon their provocation.
3 どうか、あなた自ら保証となられるように。ほかにだれがわたしのために保証となってくれる者があろうか。
Give now a pledge, be surety for me with thyself. Who is there that will strike hands with me?
4 あなたは彼らの心を閉じて、悟ることのないようにされた。それゆえ、彼らに勝利を得させられるはずはない。
For thou have hid their heart from understanding. Therefore thou shall not exalt them.
5 分け前を得るために友を訴えるものは、その子らの目がつぶれるであろう。
He who denounces his friends for a prey, even the eyes of his sons shall fail.
6 彼はわたしを民の笑い草とされた。わたしは顔につばきされる者となる。
But he has made me a byword of the people, and they spit in my face.
7 わが目は憂いによってかすみ、わがからだはすべて影のようだ。
My eye also is dim because of sorrow, and all my members are as a shadow.
8 正しい者はこれに驚き、罪なき者は神を信ぜぬ者に対して憤る。
Upright men shall be astonished at this, and the innocent shall stir himself up against the profane.
9 それでもなお正しい者はその道を堅く保ち、潔い手をもつ者はますます力を得る。
Yet the righteous shall hold on his way. And he who has clean hands shall grow stronger and stronger.
10 しかし、あなたがたは皆再び来るがよい、わたしはあなたがたのうちに賢い者を見ないのだ。
But as for you all, come on now again, and I shall not find a wise man among you.
11 わが日は過ぎ去り、わが計りごとは敗れ、わが心の願いも敗れた。
My days are past. My purposes are broken off, even the thoughts of my heart.
12 彼らは夜を昼に変える。彼らは言う、『光が暗やみに近づいている』と。
They change the night into day. The light, they say, is near to the darkness.
13 わたしがもし陰府をわたしの家として望み、暗やみに寝床をのべ、 (Sheol h7585)
If I look for Sheol as my house, if I have spread my couch in the darkness, (Sheol h7585)
14 穴に向かって『あなたはわたしの父である』と言い、うじに向かって『あなたはわたしの母、わたしの姉妹である』と言うならば、
if I have said to corruption, Thou are my father, to the worm, My mother, and my sister,
15 わたしの望みはどこにあるか、だれがわたしの望みを見ることができようか。
where then is my hope? And as for my hope, who shall see it?
16 これは下って陰府の関門にいたり、われわれは共にちりに下るであろうか」。 (Sheol h7585)
It shall go down to the bars of Sheol when once there is rest in the dust. (Sheol h7585)

< ヨブ 記 17 >