< ヨブ 記 16 >

1 そこでヨブは答えて言った、
Then Job answered and said,
2 「わたしはこのような事を数多く聞いた。あなたがたは皆人を慰めようとして、かえって人を煩わす者だ。
I have heard many such things: miserable comforters are ye all.
3 むなしき言葉に、はてしがあろうか。あなたは何に激して答をするのか。
Shall vain words have an end? or what emboldeneth thee that thou answerest?
4 わたしもあなたがたのように語ることができる。もしあなたがたがわたしと代ったならば、わたしは言葉を練って、あなたがたを攻め、あなたがたに向かって頭を振ることができる。
I also could speak as ye do: if your soul were in my soul’s stead, I could heap up words against you, and shake my head at you.
5 また口をもって、あなたがたを強くし、くちびるの慰めをもって、あなたがたの苦しみを和らげることができる。
But I would strengthen you with my mouth, and the moving of my lips should relieve your grief.
6 たといわたしは語っても、わたしの苦しみは和らげられない。たといわたしは忍んでも、どれほどそれがわたしを去るであろうか。
Though I speak, my grief is not relieved: and though I forbear, what am I eased?
7 まことに神は今わたしを疲れさせた。彼はわたしのやからをことごとく荒した。
But now he hath made me weary: thou hast made desolate all my company.
8 彼はわたしを、しわ寄らせた。これがわたしに対する証拠である。またわたしのやせ衰えた姿が立って、わたしを攻め、わたしの顔にむかって証明する。
And thou hast filled me with wrinkles, which is a witness against me: and my leanness rising up in me beareth witness to my face.
9 彼は怒ってわたしをかき裂き、わたしを憎み、わたしに向かって歯をかみ鳴らした。わたしの敵は目を鋭くして、わたしを攻める。
He teareth me in his wrath, who hateth me: he gnasheth upon me with his teeth; my enemy sharpeneth his eyes upon me.
10 人々はわたしに向かって口を張り、侮ってわたしのほおを打ち、ともに集まってわたしを攻める。
They have gaped upon me with their mouth; they have smitten me upon the cheek reproachfully; they have gathered themselves together against me.
11 神はわたしをよこしまな者に渡し、悪人の手に投げいれられる。
God hath delivered me to the ungodly, and turned me over into the hands of the wicked.
12 わたしは安らかであったのに、彼はわたしを切り裂き、首を捕えて、わたしを打ち砕き、わたしを立てて的とされた。
I was at ease, but he hath broken me asunder: he hath also taken me by my neck, and shaken me to pieces, and set me up for his mark.
13 その射手はわたしを囲む。彼は無慈悲にもわたしの腰を射通し、わたしの肝を地に流れ出させられる。
His archers surround me, he cleaveth my reins asunder, and doth not spare; he poureth out my gall upon the ground.
14 彼はわたしを打ち破って、破れに破れを加え、勇士のようにわたしに、はせかかられる。
He breaketh me with breach upon breach, he runneth upon me like a giant.
15 わたしは荒布を膚に縫いつけ、わたしの角をちりに伏せた。
I have sewed sackcloth upon my skin, and defiled my strength in the dust.
16 わたしの顔は泣いて赤くなり、わたしのまぶたには深いやみがある。
My face is foul with weeping, and on my eyelids are the shadow of death;
17 しかし、わたしの手には暴虐がなく、わたしの祈は清い。
Not for any injustice in my hands: also my prayer is pure.
18 地よ、わたしの血をおおってくれるな。わたしの叫びに、休む所を得させるな。
O earth, cover not thou my blood, and let my cry have no place.
19 見よ、今でもわたしの証人は天にある。わたしのために保証してくれる者は高い所にある。
Also now, behold, my witness is in heaven, and my record is on high.
20 わたしの友はわたしをあざける、しかしわたしの目は神に向かって涙を注ぐ。
My friends scorn me: but my eye poureth out tears to God.
21 どうか彼が人のために神と弁論し、人とその友との間をさばいてくれるように。
O that one might plead for a man with God, as a man pleadeth for his neighbour!
22 数年過ぎ去れば、わたしは帰らぬ旅路に行くであろう。
When a few years are come, then I shall go the way from which I shall not return.

< ヨブ 記 16 >