< ヨブ 記 16 >

1 そこでヨブは答えて言った、
Then Job answered,
2 「わたしはこのような事を数多く聞いた。あなたがたは皆人を慰めようとして、かえって人を煩わす者だ。
"I have heard many such things. You are all miserable comforters.
3 むなしき言葉に、はてしがあろうか。あなたは何に激して答をするのか。
Shall vain words have an end? Or what provokes you that you answer?
4 わたしもあなたがたのように語ることができる。もしあなたがたがわたしと代ったならば、わたしは言葉を練って、あなたがたを攻め、あなたがたに向かって頭を振ることができる。
I also could speak as you do. If your soul were in my soul's place, I could join words together against you, and shake my head at you,
5 また口をもって、あなたがたを強くし、くちびるの慰めをもって、あなたがたの苦しみを和らげることができる。
but I would strengthen you with my mouth. The solace of my lips would relieve you.
6 たといわたしは語っても、わたしの苦しみは和らげられない。たといわたしは忍んでも、どれほどそれがわたしを去るであろうか。
"Though I speak, my grief is not subsided. Though I forbear, what am I eased?
7 まことに神は今わたしを疲れさせた。彼はわたしのやからをことごとく荒した。
But now he has worn me out. You have laid waste all my company.
8 彼はわたしを、しわ寄らせた。これがわたしに対する証拠である。またわたしのやせ衰えた姿が立って、わたしを攻め、わたしの顔にむかって証明する。
You have shriveled me up. This is a witness against me. My leanness rises up against me. It testifies to my face.
9 彼は怒ってわたしをかき裂き、わたしを憎み、わたしに向かって歯をかみ鳴らした。わたしの敵は目を鋭くして、わたしを攻める。
He has torn me in his wrath, and persecuted me. He has gnashed on me with his teeth. My adversary sharpens his eyes on me.
10 人々はわたしに向かって口を張り、侮ってわたしのほおを打ち、ともに集まってわたしを攻める。
They have gaped on me with their mouth. They have struck me on the cheek reproachfully. They gather themselves together against me.
11 神はわたしをよこしまな者に渡し、悪人の手に投げいれられる。
God delivers me to the ungodly, and casts me into the hands of the wicked.
12 わたしは安らかであったのに、彼はわたしを切り裂き、首を捕えて、わたしを打ち砕き、わたしを立てて的とされた。
I was at ease, and he broke me apart. Yes, he has taken me by the neck, and dashed me to pieces. He has also set me up for his target.
13 その射手はわたしを囲む。彼は無慈悲にもわたしの腰を射通し、わたしの肝を地に流れ出させられる。
His archers surround me. He splits my kidneys apart, and does not spare. He pours out my gall on the ground.
14 彼はわたしを打ち破って、破れに破れを加え、勇士のようにわたしに、はせかかられる。
He breaks me with breach on breach. He runs on me like a giant.
15 わたしは荒布を膚に縫いつけ、わたしの角をちりに伏せた。
I have sewed sackcloth on my skin, and have thrust my horn in the dust.
16 わたしの顔は泣いて赤くなり、わたしのまぶたには深いやみがある。
My face is red with weeping. Deep darkness is on my eyelids.
17 しかし、わたしの手には暴虐がなく、わたしの祈は清い。
Although there is no violence in my hands, and my prayer is pure.
18 地よ、わたしの血をおおってくれるな。わたしの叫びに、休む所を得させるな。
"Earth, do not cover my blood. Let my cry have no place to rest.
19 見よ、今でもわたしの証人は天にある。わたしのために保証してくれる者は高い所にある。
Even now, look, my witness is in heaven. He who vouches for me is on high.
20 わたしの友はわたしをあざける、しかしわたしの目は神に向かって涙を注ぐ。
My friends scoff at me. My eyes pour out tears to God,
21 どうか彼が人のために神と弁論し、人とその友との間をさばいてくれるように。
that he would maintain the right of a man with God, of a son of man with his neighbor.
22 数年過ぎ去れば、わたしは帰らぬ旅路に行くであろう。
For when a few years have come, I shall go the way from where I shall not return.

< ヨブ 記 16 >