< ヨブ 記 16 >

1 そこでヨブは答えて言った、
Then Job answered, and said,
2 「わたしはこのような事を数多く聞いた。あなたがたは皆人を慰めようとして、かえって人を煩わす者だ。
I have heard many such things. Miserable comforters are ye all.
3 むなしき言葉に、はてしがあろうか。あなたは何に激して答をするのか。
Shall vain words have an end? Or what provokes thee that thou answer?
4 わたしもあなたがたのように語ることができる。もしあなたがたがわたしと代ったならば、わたしは言葉を練って、あなたがたを攻め、あなたがたに向かって頭を振ることができる。
I also could speak as ye do, if your soul were in my soul's stead. I could join words together against you, and shake my head at you.
5 また口をもって、あなたがたを強くし、くちびるの慰めをもって、あなたがたの苦しみを和らげることができる。
But I would strengthen you with my mouth, and the solace of my lips would assuage your grief.
6 たといわたしは語っても、わたしの苦しみは和らげられない。たといわたしは忍んでも、どれほどそれがわたしを去るであろうか。
Though I speak, my grief is not assuaged, and though I forbear, what am I eased?
7 まことに神は今わたしを疲れさせた。彼はわたしのやからをことごとく荒した。
But now he has made me weary. Thou have made desolate all my company.
8 彼はわたしを、しわ寄らせた。これがわたしに対する証拠である。またわたしのやせ衰えた姿が立って、わたしを攻め、わたしの顔にむかって証明する。
And thou have laid fast hold on me, which is a witness against me. And my leanness rises up against me; it testifies to my face.
9 彼は怒ってわたしをかき裂き、わたしを憎み、わたしに向かって歯をかみ鳴らした。わたしの敵は目を鋭くして、わたしを攻める。
He has torn me in his wrath, and persecuted me. He has gnashed upon me with his teeth. My adversary sharpens his eyes upon me.
10 人々はわたしに向かって口を張り、侮ってわたしのほおを打ち、ともに集まってわたしを攻める。
They have gaped upon me with their mouth. They have smitten me upon the cheek reproachfully. They gather themselves together against me.
11 神はわたしをよこしまな者に渡し、悪人の手に投げいれられる。
God delivers me to the perverse, and casts me into the hands of the wicked.
12 わたしは安らかであったのに、彼はわたしを切り裂き、首を捕えて、わたしを打ち砕き、わたしを立てて的とされた。
I was at ease, and he broke me apart. Yea, he has taken me by the neck, and dashed me to pieces. He has also set me up for his mark.
13 その射手はわたしを囲む。彼は無慈悲にもわたしの腰を射通し、わたしの肝を地に流れ出させられる。
His archers encompass me round about. He splits my reins apart, and does not spare. He pours out my gall upon the ground.
14 彼はわたしを打ち破って、破れに破れを加え、勇士のようにわたしに、はせかかられる。
He breaks me with breach upon breach. He runs upon me like a giant.
15 わたしは荒布を膚に縫いつけ、わたしの角をちりに伏せた。
I have sewed sackcloth upon my skin, and have laid my horn in the dust.
16 わたしの顔は泣いて赤くなり、わたしのまぶたには深いやみがある。
My face is red with weeping, and the shadow of death is on my eyelids,
17 しかし、わたしの手には暴虐がなく、わたしの祈は清い。
although there is no violence in my hands, and my prayer is pure.
18 地よ、わたしの血をおおってくれるな。わたしの叫びに、休む所を得させるな。
O earth, do not cover thou my blood, and let my cry have no resting place.
19 見よ、今でもわたしの証人は天にある。わたしのために保証してくれる者は高い所にある。
Even now, behold, my witness is in heaven, and he who vouches for me is on high.
20 わたしの友はわたしをあざける、しかしわたしの目は神に向かって涙を注ぐ。
My friends scoff at me. My eye pours out tears to God
21 どうか彼が人のために神と弁論し、人とその友との間をさばいてくれるように。
that he would maintain the right of a man with God, and of a son of man with his neighbor!
22 数年過ぎ去れば、わたしは帰らぬ旅路に行くであろう。
For when a few years are come, I shall go the way where I shall not return.

< ヨブ 記 16 >