< ヨブ 記 13 >

1 見よ、わたしの目は、これをことごとく見た。わたしの耳はこれを聞いて悟った。
"Katso, kaikkea tätä on silmäni nähnyt, korvani kuullut ja sitä tarkannut.
2 あなたがたの知っている事は、わたしも知っている。わたしはあなたがたに劣らない。
Mitä te tiedätte, sen tiedän minäkin; en ole minä teitä huonompi.
3 しかしわたしは全能者に物を言おう、わたしは神と論ずることを望む。
Mutta minä mielin puhua Kaikkivaltiaalle, minä tahdon tuoda todistukseni Jumalaa vastaan.
4 あなたがたは偽りをもってうわべを繕う者、皆、無用の医師だ。
Sillä te laastaroitte valheella, olette puoskareita kaikki tyynni.
5 どうか、あなたがたは全く沈黙するように。これがあなたがたの知恵であろう。
Jospa edes osaisitte visusti vaieta, niin se olisi teille viisaudeksi luettava!
6 今、わたしの論ずることを聞くがよい。わたしの口で言い争うことに耳を傾けるがよい。
Kuulkaa siis, mitä minä todistan, ja tarkatkaa, mitä huuleni väittävät vastaan.
7 あなたがたは神のために不義を言おうとするのか。また彼のために偽りを述べるのか。
Tahdotteko puolustaa Jumalaa väärällä puheella ja puhua vilppiä hänen puolestaan;
8 あなたがたは彼にひいきしようとするのか。神のために争おうとするのか。
tahdotteko olla puolueellisia hänen hyväksensä tahi ajaa Jumalan asiaa?
9 神があなたがたを調べられるとき、あなたがたは無事だろうか。あなたがたは人を欺くように彼を欺くことができるか。
Koituuko siitä silloin hyvää, kun hän käy teitä tutkimaan; tahi voitteko pettää hänet, niinkuin ihminen petetään?
10 あなたがたがもし、ひそかにひいきするならば、彼は必ずあなたがたを責められる。
Hän teitä ankarasti rankaisee, jos salassa olette puolueellisia.
11 その威厳はあなたがたを恐れさせないであろうか。彼をおそれる恐れがあなたがたに臨まないであろうか。
Eikö hänen korkeutensa peljästytä teitä ja hänen kauhunsa teitä valtaa?
12 あなたがたの格言は灰のことわざだ。あなたがたの盾は土の盾だ。
Tuhkalauselmia ovat teidän mietelauseenne, savivarustuksia silloin teidän varustuksenne.
13 黙して、わたしにかかわるな、わたしは話そう。何事でもわたしに来るなら、来るがよい。
Vaietkaa, antakaa minun olla, niin minä puhun, käyköön minun miten tahansa.
14 わたしはわが肉をわが歯に取り、わが命をわが手のうちに置く。
Miksi minä otan lihani hampaisiini ja panen henkeni kämmenelleni?
15 見よ、彼はわたしを殺すであろう。わたしは絶望だ。しかしなおわたしはわたしの道を彼の前に守り抜こう。
Katso, hän surmaa minut, en minä enää mitään toivo; tahdon vain vaellustani puolustaa häntä vastaan.
16 これこそわたしの救となる。神を信じない者は、神の前に出ることができないからだ。
Jo sekin on minulle voitoksi; sillä jumalaton ei voi käydä hänen kasvojensa eteen.
17 あなたがたはよくわたしの言葉を聞き、わたしの述べる所を耳に入れよ。
Kuulkaa tarkasti minun puhettani, ja mitä minä lausun korvienne kuullen.
18 見よ、わたしはすでにわたしの立ち場を言い並べた。わたしは義とされることをみずから知っている。
Katso, olen ryhtynyt käymään oikeutta; minä tiedän, että olen oikeassa.
19 だれかわたしと言い争う事のできる者があろうか。もしあるならば、わたしは黙して死ぬであろう。
Kuka saattaa käräjöidä minua vastaan? Silloin minä vaikenen ja kuolen.
20 ただわたしに二つの事を許してください。そうすれば、わたしはあなたの顔をさけて隠れることはないでしょう。
Kahta vain älä minulle tee, niin en lymyä sinun kasvojesi edestä:
21 あなたの手をわたしから離してください。あなたの恐るべき事をもってわたしを恐れさせないでください。
ota pois kätesi minun päältäni, ja älköön kauhusi minua peljättäkö;
22 そしてお呼びください、わたしは答えます。わたしに物を言わせて、あなたご自身、わたしにお答えください。
sitten haasta, niin minä vastaan, tahi minä puhun, ja vastaa sinä minulle.
23 わたしのよこしまと、わたしの罪がどれほどあるか。わたしのとがと罪とをわたしに知らせてください。
Mikä on minun pahain tekojeni ja syntieni luku? Ilmaise minulle rikkomukseni ja syntini.
24 なにゆえ、あなたはみ顔をかくし、わたしをあなたの敵とされるのか。
Miksi peität kasvosi ja pidät minua vihollisenasi?
25 あなたは吹き回される木の葉をおどし、干あがったもみがらを追われるのか。
Lentävää lehteäkö peljätät, kuivunutta korttako vainoat,
26 あなたはわたしについて苦き事どもを書きしるし、わたしに若い時の罪を継がせ、
koskapa määräät katkeruuden minun osakseni ja perinnökseni nuoruuteni pahat teot,
27 わたしの足を足かせにはめ、わたしのすべての道をうかがい、わたしの足の周囲に限りをつけられる。
koska panet jalkani jalkapuuhun, vartioitset kaikkia minun polkujani ja piirrät rajan jalkapohjieni ääreen?" -
28 このような人は腐れた物のように朽ち果て、虫に食われた衣服のようにすたれる。
"Hän hajoaa kuin lahopuu, kuin koinsyömä vaate."

< ヨブ 記 13 >