< イザヤ書 52 >

1 シオンよ、さめよ、さめよ、力を着よ。聖なる都エルサレムよ、美しい衣を着よ。割礼を受けない者および汚れた者は、もはやあなたのところに、はいることがないからだ。
Awake, awake, put on your strength, Zion; put on your beautiful garments, Jerusalem, holy city; for never again will the uncircumcised or the unclean enter you.
2 捕われたエルサレムよ、あなたの身からちりを振り落せ、起きよ。捕われたシオンの娘よ、あなたの首のなわを解きすてよ。
Shake yourself off from the dust; arise and sit, Jerusalem; take off the chain from your neck, captive, daughter of Zion.
3 主はこう言われる、「あなたがたは、ただで売られた。金を出さずにあがなわれる」。
For this is what Yahweh says, “You were sold for nothing, and you will be redeemed without money.”
4 主なる神はこう言われる、「わが民はさきにエジプトへ下って行って、かしこに寄留した。またアッスリヤびとはゆえなく彼らをしえたげた。
For this is what the Lord Yahweh says, “In the beginning my people went down to live temporarily in Egypt; and Assyria has oppressed them for no good reason.
5 それゆえ、今わたしはここに何をしようか。わが民はゆえなく捕われた」と主は言われる。主は言われる、「彼らをつかさどる者はわめき、わが名は常にひねもす侮られる。
Now what do I have here—this is Yahweh's declaration—seeing that my people are taken away for nothing? Those who rule over them mock—this is Yahweh's declaration—and my name is blasphemed continually all day long.
6 それゆえ、わが民はわが名を知るにいたる。その日には彼らはこの言葉を語る者がわたしであることを知る。わたしはここにおる」。
Therefore my people will know my name; they will know in that day that I am the one who says, “Yes, it is I!”
7 よきおとずれを伝え、平和を告げ、よきおとずれを伝え、救を告げ、シオンにむかって「あなたの神は王となられた」と言う者の足は山の上にあって、なんと麗しいことだろう。
How beautiful on the mountains are the feet of the messenger who brings good news, who announces peace, who bears good tidings, who announces salvation, who says to Zion, “Your God reigns!”
8 聞けよ、あなたの見張びとは声をあげて、共に喜び歌っている。彼らは目と目と相合わせて、主がシオンに帰られるのを見るからだ。
Listen, your watchmen raise their voices, together they shout for joy, for they will see, every eye of theirs, Yahweh's return to Zion.
9 エルサレムの荒れすたれた所よ、声を放って共に歌え。主はその民を慰め、エルサレムをあがなわれたからだ。
Break out into joyful singing together, you ruins of Jerusalem; for Yahweh has comforted his people; he has redeemed Jerusalem.
10 主はその聖なるかいなを、もろもろの国びとの前にあらわされた。地のすべての果は、われわれの神の救を見る。
Yahweh has bared his holy arm in the sight of all the nations; all the earth will see the salvation of our God.
11 去れよ、去れよ、そこを出て、汚れた物にさわるな。その中を出よ、主の器をになう者よ、おのれを清く保て。
Leave, leave, go out from there; touch nothing unclean; leave from her midst; purify yourselves, you who carry the vessels of Yahweh.
12 あなたがたは急いで出るに及ばない、また、とんで行くにも及ばない。主はあなたがたの前に行き、イスラエルの神はあなたがたのしんがりとなられるからだ。
For you will not go out in a rush, nor will you leave in a panic; for Yahweh will go before you; and the God of Israel will be your rearguard.
13 見よ、わがしもべは栄える。彼は高められ、あげられ、ひじょうに高くなる。
Look, my servant will act wisely; he will be high and lifted up, and he will be exalted.
14 多くの人が彼に驚いたように彼の顔だちは、そこなわれて人と異なり、その姿は人の子と異なっていたからである
As many were horrified at you— his appearance was so disfigured beyond that of any man, and his form no longer looked like anything human.
15 彼は多くの国民を驚かす。王たちは彼のゆえに口をつむぐ。それは彼らがまだ伝えられなかったことを見、まだ聞かなかったことを悟るからだ。
Even so, my servant will sprinkle many nations and kings will shut their mouths because of him. For that which they had not been told, they will see, and that which they had not heard, they will understand.

< イザヤ書 52 >