< 創世記 6 >

1 人が地のおもてにふえ始めて、娘たちが彼らに生れた時、
And it happened, when mankind began to multiply on the face of the land, and daughters were born to them,
2 神の子たちは人の娘たちの美しいのを見て、自分の好む者を妻にめとった。
that God's sons saw that the daughters of humankind were beautiful, and they took wives for themselves, whomever they chose.
3 そこで主は言われた、「わたしの霊はながく人の中にとどまらない。彼は肉にすぎないのだ。しかし、彼の年は百二十年であろう」。
And God said, "My Ruach will not remain in humankind forever, since he is indeed flesh; yet his days will be one hundred twenty years."
4 そのころ、またその後にも、地にネピリムがいた。これは神の子たちが人の娘たちのところにはいって、娘たちに産ませたものである。彼らは昔の勇士であり、有名な人々であった。
The Nephilim were on the earth in those days (and also after that), when the sons of God had sexual relations with the daughters of humankind and had children by them. They were the mighty men who were from ancient times, famous men.
5 主は人の悪が地にはびこり、すべてその心に思いはかることが、いつも悪い事ばかりであるのを見られた。
And God saw that the wickedness of humankind was great on the earth, and that every inclination of the thoughts of his heart was only evil continually.
6 主は地の上に人を造ったのを悔いて、心を痛め、
And God was sorry that he had made humankind on the earth, and he was grieved in his heart.
7 「わたしが創造した人を地のおもてからぬぐい去ろう。人も獣も、這うものも、空の鳥までも。わたしは、これらを造ったことを悔いる」と言われた。
God said, "I will destroy humankind whom I have created from the face of the earth; humankind, along with animals, crawling creatures, and flying creatures of the sky; for I am sorry that I have made them."
8 しかし、ノアは主の前に恵みを得た。
But Noah found favor in the sight of God.
9 ノアの系図は次のとおりである。ノアはその時代の人々の中で正しく、かつ全き人であった。ノアは神とともに歩んだ。
These are the generations of Noah. Noah was a righteous man, blameless among the people of his time. Noah walked with God.
10 ノアはセム、ハム、ヤペテの三人の子を生んだ。
Noah became the father of three sons: Shem, Ham, and Japheth.
11 時に世は神の前に乱れて、暴虐が地に満ちた。
The earth was corrupt before God, and the earth was filled with violence.
12 神が地を見られると、それは乱れていた。すべての人が地の上でその道を乱したからである。
God saw the earth, and look, it was corrupt, for all flesh had corrupted their way on the earth.
13 そこで神はノアに言われた、「わたしは、すべての人を絶やそうと決心した。彼らは地を暴虐で満たしたから、わたしは彼らを地とともに滅ぼそう。
And God said to Noah, "The end of all flesh has come before me, for the earth is filled with violence through them. And look, I will destroy them with the earth.
14 あなたは、いとすぎの木で箱舟を造り、箱舟の中にへやを設け、アスファルトでそのうちそとを塗りなさい。
Make a box-shaped ship of gopher wood. You are to make rooms in the ship, and cover it inside and outside with pitch.
15 その造り方は次のとおりである。すなわち箱舟の長さは三百キュビト、幅は五十キュビト、高さは三十キュビトとし、
And this is how you are to make it. The length of the ship is to be five hundred seventeen feet, its breadth eighty-six feet, and its height fifty-two feet.
16 箱舟に屋根を造り、上へ一キュビトにそれを仕上げ、また箱舟の戸口をその横に設けて、一階と二階と三階のある箱舟を造りなさい。
And you are to make a roof in the ship, and you are to finish it twenty-one inches above. And you are to set the door of the ship in its side. You are to make it with lower, second, and third levels.
17 わたしは地の上に洪水を送って、命の息のある肉なるものを、みな天の下から滅ぼし去る。地にあるものは、みな死に絶えるであろう。
And as for me, look, I am bringing a flood of waters on the earth, to destroy all flesh having the breath of life from under the sky. Everything that is on the earth will die.
18 ただし、わたしはあなたと契約を結ぼう。あなたは子らと、妻と、子らの妻たちと共に箱舟にはいりなさい。
But I will establish my covenant with you. You are to come into the ship, you, your sons, your wife, and your sons' wives with you.
19 またすべての生き物、すべての肉なるものの中から、それぞれ二つずつを箱舟に入れて、あなたと共にその命を保たせなさい。それらは雄と雌とでなければならない。
Of every living thing of all flesh, you are to bring two of every sort into the ship, to keep them alive with you. They shall be male and female.
20 すなわち、鳥はその種類にしたがい獣はその種類にしたがい、また地のすべての這うものも、その種類にしたがって、それぞれ二つずつ、あなたのところに入れて、命を保たせなさい。
Of the flying creatures after their kind, of the animals after their kind, and of every crawling creature of the ground after their kind, two of every sort shall come to you, to keep them alive.
21 また、すべての食物となるものをとって、あなたのところにたくわえ、あなたとこれらのものとの食物としなさい」。
And as for you, take for yourself all the kinds of food that are eaten, and gather it to yourself; and it will be food for you, and for them."
22 ノアはすべて神の命じられたようにした。
Thus Noah did. According to all that God commanded him, so he did.

< 創世記 6 >

The World is Destroyed by Water
The World is Destroyed by Water