< 創世記 5 >

1 アダムの系図は次のとおりである。神が人を創造された時、神をかたどって造り、
Este es el libro de las generaciones de Adán en el día cuando Dios hizo al hombre, lo hizo a la imagen de Dios;
2 彼らを男と女とに創造された。彼らが創造された時、神は彼らを祝福して、その名をアダムと名づけられた。
Los hizo varón y hembra, nombrándolos Hombre, y dándoles su bendición el día en que fueron hechos.
3 アダムは百三十歳になって、自分にかたどり、自分のかたちのような男の子を生み、その名をセツと名づけた。
. Adán había estado viviendo durante ciento treinta años cuando tuvo un hijo como él, según su imagen, y le dio el nombre de Set.
4 アダムがセツを生んで後、生きた年は八百年であって、ほかに男子と女子を生んだ。
Y después del nacimiento de Set, Adán vivió ochocientos años y tuvo hijos e hijas.
5 アダムの生きた年は合わせて九百三十歳であった。そして彼は死んだ。
Y fueron todos los años de la vida de Adán novecientos treinta, y llegó a su fin.
6 セツは百五歳になって、エノスを生んだ。
Y Set tenía ciento y cinco años cuando llegó a ser padre de Enós.
7 セツはエノスを生んだ後、八百七年生きて、男子と女子を生んだ。
Y vivió después del nacimiento de Enós por ochocientos y siete años, y tuvo hijos e hijas:
8 セツの年は合わせて九百十二歳であった。そして彼は死んだ。
Y fueron todos los años de la vida de Set novecientos doce: y llegó a su fin.
9 エノスは九十歳になって、カイナンを生んだ。
Y Enós tenía noventa años cuando llegó a ser padre de Cainán:
10 エノスはカイナンを生んだ後、八百十五年生きて、男子と女子を生んだ。
Y después del nacimiento de Cainán, Enós vivió por ochocientos quince años, y tuvo hijos e hijas:
11 エノスの年は合わせて九百五歳であった。そして彼は死んだ。
Y fueron todos los años de Enós novecientos y cinco; y llegó a su fin.
12 カイナンは七十歳になって、マハラレルを生んだ。
Y Cainán tenía setenta años cuando llegó a ser el padre de Mahalaleel:
13 カイナンはマハラレルを生んだ後、八百四十年生きて、男子と女子を生んだ。
Y después del nacimiento de Mahalaleel, Cainán vivió ochocientos cuarenta años, y tuvo hijos e hijas.
14 カイナンの年は合わせて九百十歳であった。そして彼は死んだ。
Y todos los años de la vida de Cainán fueron novecientos diez; y él llegó a su fin.
15 マハラレルは六十五歳になって、ヤレドを生んだ。
Y Mahalaleel tenía sesenta y cinco años cuando se convirtió en el padre de Jared:
16 マハラレルはヤレドを生んだ後、八百三十年生きて、男子と女子を生んだ。
Y después del nacimiento de Jared, Mahalaleel vivió ochocientos treinta años, y tuvo hijos e hijas.
17 マハラレルの年は合わせて八百九十五歳であった。そして彼は死んだ。
Y todos los años de la vida de Mahalaleel fueron ochocientos noventa y cinco; y llegó a su fin.
18 ヤレドは百六十二歳になって、エノクを生んだ。
Y Jared tenía ciento sesenta y dos años cuando llegó a ser padre de Enoc.
19 ヤレドはエノクを生んだ後、八百年生きて、男子と女子を生んだ。
Y vivió Jared después del nacimiento de Enoc durante ochocientos años, y tuvo hijos e hijas:
20 ヤレドの年は合わせて九百六十二歳であった。そして彼は死んだ。
Y fueron todos los años de la vida de Jared novecientos sesenta y dos; y llegó a su fin.
21 エノクは六十五歳になって、メトセラを生んだ。
Y Enoc tenía sesenta y cinco años cuando llegó a ser el padre de Matusalén:
22 エノクはメトセラを生んだ後、三百年、神とともに歩み、男子と女子を生んだ。
Y después del nacimiento de Matusalén, Enoc siguió los caminos de Dios durante trescientos años, y tuvo hijos e hijas.
23 エノクの年は合わせて三百六十五歳であった。
Y todos los años de la vida de Enoc fueron trescientos sesenta y cinco:
24 エノクは神とともに歩み、神が彼を取られたので、いなくなった。
Y Enoc continuó en los caminos de Dios, y no fue visto otra vez, porque Dios se lo llevó.
25 メトセラは百八十七歳になって、レメクを生んだ。
Y Matusalén tenía ciento ochenta y siete años cuando llegó a ser padre de Lamec.
26 メトセラはレメクを生んだ後、七百八十二年生きて、男子と女子を生んだ。
Y después del nacimiento de Lamec, Matusalén vivió setecientos ochenta y dos años, y tuvo hijos e hijas.
27 メトセラの年は合わせて九百六十九歳であった。そして彼は死んだ。
Y todos los años de la vida de Matusalén fueron novecientos sesenta y nueve, y llegó a su fin.
28 レメクは百八十二歳になって、男の子を生み、
Y Lamec tenía ciento ochenta y dos años cuando tuvo un hijo.
29 「この子こそ、主が地をのろわれたため、骨折り働くわれわれを慰めるもの」と言って、その名をノアと名づけた。
Y le puso el nombre de Noé, diciendo: Ciertamente él nos dará descanso de nuestra tribulación y de la obra de nuestras manos, a causa de la tierra que fue maldecida por Dios.
30 レメクはノアを生んだ後、五百九十五年生きて、男子と女子を生んだ。
Y después del nacimiento de Noé, Lamec vivió quinientos noventa y cinco años, y tuvo hijos e hijas:
31 レメクの年は合わせて七百七十七歳であった。そして彼は死んだ。
Y fueron todos los años de la vida de Lamec setecientos setenta y siete; y llegó a su fin.
32 ノアは五百歳になって、セム、ハム、ヤペテを生んだ。
Y cuando Noé tenía quinientos años, fue padre de Sem, de Cam y de Jafet.

< 創世記 5 >