< 創世記 5 >

1 アダムの系図は次のとおりである。神が人を創造された時、神をかたどって造り、
זה ספר תולדת אדם ביום ברא אלהים אדם בדמות אלהים עשה אתו
2 彼らを男と女とに創造された。彼らが創造された時、神は彼らを祝福して、その名をアダムと名づけられた。
זכר ונקבה בראם ויברך אתם ויקרא את שמם אדם ביום הבראם
3 アダムは百三十歳になって、自分にかたどり、自分のかたちのような男の子を生み、その名をセツと名づけた。
ויחי אדם שלשים ומאת שנה ויולד בדמותו כצלמו ויקרא את שמו שת
4 アダムがセツを生んで後、生きた年は八百年であって、ほかに男子と女子を生んだ。
ויהיו ימי אדם אחרי הולידו את שת שמנה מאת שנה ויולד בנים ובנות
5 アダムの生きた年は合わせて九百三十歳であった。そして彼は死んだ。
ויהיו כל ימי אדם אשר חי תשע מאות שנה ושלשים שנה וימת
6 セツは百五歳になって、エノスを生んだ。
ויחי שת חמש שנים ומאת שנה ויולד את אנוש
7 セツはエノスを生んだ後、八百七年生きて、男子と女子を生んだ。
ויחי שת אחרי הולידו את אנוש שבע שנים ושמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות
8 セツの年は合わせて九百十二歳であった。そして彼は死んだ。
ויהיו כל ימי שת שתים עשרה שנה ותשע מאות שנה וימת
9 エノスは九十歳になって、カイナンを生んだ。
ויחי אנוש תשעים שנה ויולד את קינן
10 エノスはカイナンを生んだ後、八百十五年生きて、男子と女子を生んだ。
ויחי אנוש אחרי הולידו את קינן חמש עשרה שנה ושמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות
11 エノスの年は合わせて九百五歳であった。そして彼は死んだ。
ויהיו כל ימי אנוש חמש שנים ותשע מאות שנה וימת
12 カイナンは七十歳になって、マハラレルを生んだ。
ויחי קינן שבעים שנה ויולד את מהללאל
13 カイナンはマハラレルを生んだ後、八百四十年生きて、男子と女子を生んだ。
ויחי קינן אחרי הולידו את מהללאל ארבעים שנה ושמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות
14 カイナンの年は合わせて九百十歳であった。そして彼は死んだ。
ויהיו כל ימי קינן עשר שנים ותשע מאות שנה וימת
15 マハラレルは六十五歳になって、ヤレドを生んだ。
ויחי מהללאל חמש שנים וששים שנה ויולד את ירד
16 マハラレルはヤレドを生んだ後、八百三十年生きて、男子と女子を生んだ。
ויחי מהללאל אחרי הולידו את ירד שלשים שנה ושמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות
17 マハラレルの年は合わせて八百九十五歳であった。そして彼は死んだ。
ויהיו כל ימי מהללאל חמש ותשעים שנה ושמנה מאות שנה וימת
18 ヤレドは百六十二歳になって、エノクを生んだ。
ויחי ירד שתים וששים שנה ומאת שנה ויולד את חנוך
19 ヤレドはエノクを生んだ後、八百年生きて、男子と女子を生んだ。
ויחי ירד אחרי הולידו את חנוך שמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות
20 ヤレドの年は合わせて九百六十二歳であった。そして彼は死んだ。
ויהיו כל ימי ירד שתים וששים שנה ותשע מאות שנה וימת
21 エノクは六十五歳になって、メトセラを生んだ。
ויחי חנוך חמש וששים שנה ויולד את מתושלח
22 エノクはメトセラを生んだ後、三百年、神とともに歩み、男子と女子を生んだ。
ויתהלך חנוך את האלהים אחרי הולידו את מתושלח שלש מאות שנה ויולד בנים ובנות
23 エノクの年は合わせて三百六十五歳であった。
ויהי כל ימי חנוך חמש וששים שנה ושלש מאות שנה
24 エノクは神とともに歩み、神が彼を取られたので、いなくなった。
ויתהלך חנוך את האלהים ואיננו כי לקח אתו אלהים
25 メトセラは百八十七歳になって、レメクを生んだ。
ויחי מתושלח שבע ושמנים שנה ומאת שנה ויולד את למך
26 メトセラはレメクを生んだ後、七百八十二年生きて、男子と女子を生んだ。
ויחי מתושלח אחרי הולידו את למך שתים ושמונים שנה ושבע מאות שנה ויולד בנים ובנות
27 メトセラの年は合わせて九百六十九歳であった。そして彼は死んだ。
ויהיו כל ימי מתושלח תשע וששים שנה ותשע מאות שנה וימת
28 レメクは百八十二歳になって、男の子を生み、
ויחי למך שתים ושמנים שנה ומאת שנה ויולד בן
29 「この子こそ、主が地をのろわれたため、骨折り働くわれわれを慰めるもの」と言って、その名をノアと名づけた。
ויקרא את שמו נח לאמר זה ינחמנו ממעשנו ומעצבון ידינו מן האדמה אשר אררה יהוה
30 レメクはノアを生んだ後、五百九十五年生きて、男子と女子を生んだ。
ויחי למך אחרי הולידו את נח חמש ותשעים שנה וחמש מאת שנה ויולד בנים ובנות
31 レメクの年は合わせて七百七十七歳であった。そして彼は死んだ。
ויהי כל ימי למך שבע ושבעים שנה ושבע מאות שנה וימת
32 ノアは五百歳になって、セム、ハム、ヤペテを生んだ。
ויהי נח בן חמש מאות שנה ויולד נח את שם את חם ואת יפת

< 創世記 5 >