+ 創世記 1 >

1 はじめに神は天と地とを創造された。
In the beginning God created the heaven and the earth.
2 地は形なく、むなしく、やみが淵のおもてにあり、神の霊が水のおもてをおおっていた。
And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters.
3 神は「光あれ」と言われた。すると光があった。
And God said, Let there be light: and there was light.
4 神はその光を見て、良しとされた。神はその光とやみとを分けられた。
And God saw the light, that it was good: and God divided the light from the darkness.
5 神は光を昼と名づけ、やみを夜と名づけられた。夕となり、また朝となった。第一日である。
And God called the light Day, and the darkness he called Night. And the evening and the morning were the first day.
6 神はまた言われた、「水の間におおぞらがあって、水と水とを分けよ」。
And God said, Let there be a firmament in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters.
7 そのようになった。神はおおぞらを造って、おおぞらの下の水とおおぞらの上の水とを分けられた。
And God made the firmament, and divided the waters which were under the firmament from the waters which were above the firmament: and it was so.
8 神はそのおおぞらを天と名づけられた。夕となり、また朝となった。第二日である。
And God called the firmament Heaven. And the evening and the morning were the second day.
9 神はまた言われた、「天の下の水は一つ所に集まり、かわいた地が現れよ」。そのようになった。
And God said, Let the waters under the heaven be gathered together unto one place, and let the dry land appear: and it was so.
10 神はそのかわいた地を陸と名づけ、水の集まった所を海と名づけられた。神は見て、良しとされた。
And God called the dry land Earth; and the gathering together of the waters called he Seas: and God saw that it was good.
11 神はまた言われた、「地は青草と、種をもつ草と、種類にしたがって種のある実を結ぶ果樹とを地の上にはえさせよ」。そのようになった。
And God said, Let the earth bring forth grass, the herb yielding seed, and the fruit tree yielding fruit after his kind, whose seed is in itself, upon the earth: and it was so.
12 地は青草と、種類にしたがって種をもつ草と、種類にしたがって種のある実を結ぶ木とをはえさせた。神は見て、良しとされた。
And the earth brought forth grass, and herb yielding seed after his kind, and the tree yielding fruit, whose seed was in itself, after his kind: and God saw that it was good.
13 夕となり、また朝となった。第三日である。
And the evening and the morning were the third day.
14 神はまた言われた、「天のおおぞらに光があって昼と夜とを分け、しるしのため、季節のため、日のため、年のためになり、
And God said, Let there be lights in the firmament of the heaven to divide the day from the night; and let them be for signs, and for seasons, and for days, and years:
15 天のおおぞらにあって地を照らす光となれ」。そのようになった。
And let them be for lights in the firmament of the heaven to give light upon the earth: and it was so.
16 神は二つの大きな光を造り、大きい光に昼をつかさどらせ、小さい光に夜をつかさどらせ、また星を造られた。
And God made two great lights; the greater light to rule the day, and the lesser light to rule the night: he made the stars also.
17 神はこれらを天のおおぞらに置いて地を照らさせ、
And God set them in the firmament of the heaven to give light upon the earth,
18 昼と夜とをつかさどらせ、光とやみとを分けさせられた。神は見て、良しとされた。
And to rule over the day and over the night, and to divide the light from the darkness: and God saw that it was good.
19 夕となり、また朝となった。第四日である。
And the evening and the morning were the fourth day.
20 神はまた言われた、「水は生き物の群れで満ち、鳥は地の上、天のおおぞらを飛べ」。
And God said, Let the waters bring forth abundantly the moving creature that has life, and fowl that may fly above the earth in the open firmament of heaven.
21 神は海の大いなる獣と、水に群がるすべての動く生き物とを、種類にしたがって創造し、また翼のあるすべての鳥を、種類にしたがって創造された。神は見て、良しとされた。
And God created great whales, and every living creature that moves, which the waters brought forth abundantly, after their kind, and every winged fowl after his kind: and God saw that it was good.
22 神はこれらを祝福して言われた、「生めよ、ふえよ、海の水に満ちよ、また鳥は地にふえよ」。
And God blessed them, saying, Be fruitful, and multiply, and fill the waters in the seas, and let fowl multiply in the earth.
23 夕となり、また朝となった。第五日である。
And the evening and the morning were the fifth day.
24 神はまた言われた、「地は生き物を種類にしたがっていだせ。家畜と、這うものと、地の獣とを種類にしたがっていだせ」。そのようになった。
And God said, Let the earth bring forth the living creature after his kind, cattle, and creeping thing, and beast of the earth after his kind: and it was so.
25 神は地の獣を種類にしたがい、家畜を種類にしたがい、また地に這うすべての物を種類にしたがって造られた。神は見て、良しとされた。
And God made the beast of the earth after his kind, and cattle after their kind, and every thing that creeps upon the earth after his kind: and God saw that it was good.
26 神はまた言われた、「われわれのかたちに、われわれにかたどって人を造り、これに海の魚と、空の鳥と、家畜と、地のすべての獣と、地のすべての這うものとを治めさせよう」。
And God said, Let us make man in our image, after our likeness: and let them have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that creeps upon the earth.
27 神は自分のかたちに人を創造された。すなわち、神のかたちに創造し、男と女とに創造された。
So God created man in his own image, in the image of God created he him; male and female created he them.
28 神は彼らを祝福して言われた、「生めよ、ふえよ、地に満ちよ、地を従わせよ。また海の魚と、空の鳥と、地に動くすべての生き物とを治めよ」。
And God blessed them, and God said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it: and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over every living thing that moves upon the earth.
29 神はまた言われた、「わたしは全地のおもてにある種をもつすべての草と、種のある実を結ぶすべての木とをあなたがたに与える。これはあなたがたの食物となるであろう。
And God said, Behold, I have given you every herb bearing seed, which is upon the face of all the earth, and every tree, in the which is the fruit of a tree yielding seed; to you it shall be for food.
30 また地のすべての獣、空のすべての鳥、地を這うすべてのもの、すなわち命あるものには、食物としてすべての青草を与える」。そのようになった。
And to every beast of the earth, and to every fowl of the air, and to every thing that creeps upon the earth, wherein there is life, I have given every green herb for food: and it was so.
31 神が造ったすべての物を見られたところ、それは、はなはだ良かった。夕となり、また朝となった。第六日である。
And God saw every thing that he had made, and, behold, it was very good. And the evening and the morning were the sixth day.

+ 創世記 1 >