< エズラ記 2 >

1 バビロンの王ネブカデネザルに捕えられて、バビロンに移された者のうち、捕囚をゆるされてエルサレムおよびユダに上って、おのおの自分の町に帰ったこの州の人々は次のとおりである。
He aquí los de la provincia, que regresaron de entre los cautivos que Nabucodonosor, rey de Babilonia, había deportado a Babilonia, y que volvieron a Jerusalén y a Judá, cada uno a su ciudad.
2 彼らはゼルバベル、エシュア、ネヘミヤ、セラヤ、レエラヤ、モルデカイ、ビルシャン、ミスパル、ビグワイ、レホム、バアナと共に帰ってきた。そのイスラエルの民の人数は次のとおりである。
Volvieron ellos con Zorobabel, Jesúa, Nehemías, Saraías, Rahelaías, Mardoqueo, Bilsán, Mispar, Bigvai, Rehum, Baaná. He aquí el número de los hombres del pueblo de Israel:
3 パロシの子孫は二千百七十二人、
Hijos de Farós: dos mil ciento setenta y dos.
4 シパテヤの子孫は三百七十二人、
Hijos de Sefatías: trescientos setenta y dos.
5 アラの子孫は七百七十五人、
Hijos de Arah: setecientos setenta y cinco.
6 パハテ・モアブの子孫すなわちエシュアとヨアブの子孫は二千八百十二人、
Hijos de Fáhat-Moab, de los hijos de Jesúa y de Joab: dos mil ochocientos doce.
7 エラムの子孫は一千二百五十四人、
Hijos de Elam: mil doscientos cincuenta y cuatro.
8 ザットの子孫は九百四十五人、
Hijos de Zatú: novecientos cuarenta y cinco.
9 ザッカイの子孫は七百六十人、
Hijos de Zacai: setecientos sesenta.
10 バニの子孫は六百四十二人、
Hijos de Baní: seiscientos cuarenta y dos.
11 ベバイの子孫は六百二十三人、
Hijos de Bebai: seiscientos veinte y tres.
12 アズガデの子孫は一千二百二十二人、
Hijos de Asgad: mil doscientos veinte y dos.
13 アドニカムの子孫は六百六十六人、
Hijos de Adonicam: seiscientos sesenta y seis.
14 ビグワイの子孫は二千五十六人、
Hijos de Bigvai: dos mil cincuenta y seis.
15 アデンの子孫は四百五十四人、
Hijos de Adín: cuatrocientos cincuenta y cuatro.
16 アテルの子孫すなわちヒゼキヤの子孫は九十八人、
Hijos de Ater de (la familia de) Ezequías: noventa y ocho.
17 ベザイの子孫は三百二十三人、
Hijos de Besai: trescientos veinte y tres.
18 ヨラの子孫は百十二人、
Hijos de Jora: ciento doce.
19 ハシュムの子孫は二百二十三人、
Hijos de Hasum: doscientos veinte y tres.
20 ギバルの子孫は九十五人、
Hijos de Gibar: noventa y cinco.
21 ベツレヘムの子孫は百二十三人、
Hijos de Betlehem: ciento veinte y tres.
22 ネトパの人々は五十六人、
Varones de Netofá: cincuenta y seis.
23 アナトテの人々は百二十八人、
Varones de Anatot: ciento veinte y ocho.
24 アズマウテの子孫は四十二人、
Hijos de Azmávet: cuarenta y dos.
25 キリアテ・ヤリム、ケピラおよびベエロテの子孫は七百四十三人、
Hijos de Kiryatyearim, Cafirá y Beerot: setecientos cuarenta y tres.
26 ラマおよびゲバの子孫は六百二十一人、
Hijos de Ramá y de Gabaá: seiscientos veinte y uno.
27 ミクマシの人々は百二十二人、
Hombres dé Micmás: ciento veinte y dos.
28 ベテルおよびアイの人々は二百二十三人、
Hombres de Betel y Hai: doscientos veinte y tres.
29 ネボの子孫は五十二人、
Hijos de Nebó: cincuenta y dos.
30 マグビシの子孫は百五十六人、
Hijos de Magbís: ciento cincuenta y seis.
31 他のエラムの子孫は一千二百五十四人、
Hijos del otro Elam: mil doscientos cincuenta y cuatro.
32 ハリムの子孫は三百二十人、
Hijos de Harim: trescientos veinte.
33 ロド、ハデデおよびオノの子孫は七百二十五人、
Hijos de Lod, de Hadid y de Onó: setecientos veinte y cinco.
34 エリコの子孫は三百四十五人、
Hijos de Jericó: trescientos cuarenta y cinco.
35 セナアの子孫は三千六百三十人。
Hijos de Senaá: tres mil seiscientos treinta.
36 祭司は、エシュアの家のエダヤの子孫九百七十三人、
Sacerdotes: Hijos de Jadaías, de la casa de Jesúa: novecientos setenta y tres.
37 インメルの子孫一千五十二人、
Hijos de Imer: mil cincuenta y dos.
38 パシュルの子孫一千二百四十七人、
Hijos de Fashur: mil doscientos cuarenta y siete.
39 ハリムの子孫一千十七人。
Hijos de Harim: mil diez y siete.
40 レビびとは、ホダヤの子孫すなわちエシュアとカデミエルの子孫七十四人。
Levitas: Hijos de Jesúa y Cadmiel, de los hijos de Hodavías: setenta y cuatro.
41 歌うたう者は、アサフの子孫百二十八人。
Cantores: Hijos de Asaf: ciento veinte y ocho.
42 門衛の子孫は、シャルムの子孫、アテルの子孫、タルモンの子孫、アックブの子孫、ハテタの子孫、ショバイの子孫合わせて百三十九人。
Hijos de los porteros: Hijos de Sellum, hijos de Ater, hijos de Talmón, hijos de Acub, hijos de Hatitá, hijos de Sobai: entre todos ciento treinta y nueve.
43 宮に仕えるしもべたちは、ヂハの子孫、ハスパの子孫、タバオテの子孫、
Natineos: Hijos de Sihá, hijos de Hasufá, hijos de Tabaot,
44 ケロスの子孫、シアハの子孫、パドンの子孫、
hijos de Kerós, hijos de Siahá, hijos de Padón,
45 レバナの子孫、ハガバの子孫、アックブの子孫、
hijos de Lebaná, hijos de Hagabá, hijos de Acub,
46 ハガブの子孫、シャルマイの子孫、ハナンの子孫、
hijos de Hagab, hijos de Salmai, hijos de Hanán,
47 ギデルの子孫、ガハルの子孫、レアヤの子孫、
hijos de Gidel, hijos de Gahar, hijos de Reayá,
48 レヂンの子孫、ネコダの子孫、ガザムの子孫、
hijos de Resín, hijos de Necodá, hijos de Gasam,
49 ウザの子孫、パセアの子孫、ベサイの子孫、
hijos de Uzá, hijos de Faseá, hijos de Besai,
50 アスナの子孫、メウニムの子孫、ネフシムの子孫、
hiios de Asená, hijos de Meunim, hijos de Nefisim,
51 バクブクの子孫、ハクパの子孫、ハルホルの子孫、
hijos de Bacbuc, hijos de Hacufá, hijos de Harhur,
52 バヅリテの子孫、メヒダの子孫、ハルシャの子孫、
hijos de Baslut, hijos de Mehidá, hijos de Harsá,
53 バルコスの子孫、シセラの子孫、テマの子孫、
hijos de Barcos, hijos de Sisará, hijos de Tema,
54 ネヂアの子孫、ハテパの子孫である。
hijos de Nesiá, hijos de Hatifá.
55 ソロモンのしもべたちの子孫は、ソタイの子孫、ハッソペレテの子孫、ペリダの子孫、
Hijos de los siervos de Salomón: Hijos de Sotai, hijos de Soféret, hijos de Ferudá,
56 ヤアラの子孫、ダルコンの子孫、ギデルの子孫、
hijos de Jalá, hijos de Darcón, hijos de Gidel,
57 シパテヤの子孫、ハッテルの子孫、ポケレテ・ハッゼバイムの子孫、アミの子孫。
hijos de Sefatías, hijos de Hatil, hijos de Foquéret-Hasebaim, hijos de Amí.
58 宮に仕えるしもべたちとソロモンのしもべたちの子孫とは合わせて三百九十二人。
El total de los natineos y de los hijos de los siervos de Salomón: trescientos noventa y dos.
59 次にあげる人々はテル・メラ、テル・ハレサ、ケルブ、アダンおよびインメルから上って来た者であったが、彼らはその氏族とその血統とを示して、そのイスラエルの者であることを明らかにすることができなかった。
He aquí los que subieron de Tel-Mela, Tel-Harsá, Querub, Adán e Imer, y no pudieron indicar sus casas paternas, ni su estirpe, ni su procedencia de Israel:
60 すなわちデラヤの子孫、トビヤの子孫、ネコダの子孫で合わせて六百五十二人。
Hijos de Delayá, hijos de Tobías, hijos de Necodá: seiscientos cincuenta y dos.
61 祭司の子孫のうちにはハバヤの子孫、ハッコヅの子孫、バルジライの子孫があった。バルジライはギレアデびとバルジライの娘たちのうちから妻をめとったので、その名で呼ばれることになった。
Y entre los hijos de los sacerdotes: Hijos de Hobía, hijos de Hacós, hijos de Barcillai, que se había tomado mujer de las hijas de Barcillai galaadita, llamándose según el nombre de ellas.
62 これらの者は系譜に載った者たちのうちに自分の名を尋ねたが見いだされなかったので、汚れた者として、祭司の職から除かれた。
Estos buscaron las escrituras de su genealogía, pero no se hallaron; por tanto fueron tratados como ineptos para el sacerdocio.
63 総督は彼らに告げて、ウリムとトンミムを身につける祭司の興るまでは、いと聖なる物を食べてはならないと言った。
Y les prohibió el gobernador comer de las cosas santísimas hasta que se presentase un sacerdote (capaz de consultar) los Urim y Tummim.
64 会衆は合わせて四万二千三百六十人であった。
La Congregación toda era de cuarenta y dos mil trescientos sesenta,
65 このほかに、しもべおよびはしため合わせて七千三百三十七人、また歌うたう男女二百人あった。
sin contar los siervos y las siervas de ellos, los cuales eran siete mil trescientos treinta y siete. Había entre ellos doscientos cantores y cantoras.
66 その馬は七百三十六頭、その騾馬は二百四十五頭、
Tenían setecientos treinta y seis caballos, doscientos cuarenta y cinco mulos,
67 そのらくだは四百三十五頭、そのろばは六千七百二十頭あった。
cuatrocientos treinta y cinco camellos y seis mil setecientos veinte asnos.
68 氏族の長数人はエルサレムにある主の宮の所にきた時、神の宮をもとの所に建てるために真心よりの供え物をささげた。
Algunos de los jefes de las casas paternas cuando llegaron a la Casa de Yahvé, que está en Jerusalén, hicieron donaciones voluntarias para la Casa de Dios, para reedificarla en su sitio.
69 すなわち、その力に従って工事のために倉に納めたものは、金六万一千ダリク、銀五千ミナ、祭司の衣服百かさねであった。
Dieron, conforme a sus recursos, a la tesorería de la obra sesenta y un mil dáricos de oro, cinco mil minas de plata y cien vestidos sacerdotales.
70 祭司、レビびと、および民のある者はエルサレムおよびその近郊に住み、歌うたう者、門衛および宮に仕えるしもべたちはその町々に住み、一般のイスラエルびとは自分たちの町々に住んだ。
Los sacerdotes, los levitas, y las gentes del pueblo, así como los cantores, los porteros y los natineos se instalaron en sus ciudades; y todo Israel vivió en sus ciudades.

< エズラ記 2 >