< エズラ記 2 >
1 バビロンの王ネブカデネザルに捕えられて、バビロンに移された者のうち、捕囚をゆるされてエルサレムおよびユダに上って、おのおの自分の町に帰ったこの州の人々は次のとおりである。
Now these are the children of the province that went up from the captivity, of those who had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away to Babylon, and came again to Jerusalem and Judah, every one to his city;
2 彼らはゼルバベル、エシュア、ネヘミヤ、セラヤ、レエラヤ、モルデカイ、ビルシャン、ミスパル、ビグワイ、レホム、バアナと共に帰ってきた。そのイスラエルの民の人数は次のとおりである。
Who came with Zerubbabel: Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
The children of Parosh, two thousand an hundred and seventy and two.
The children of Shephatiah, three hundred and seventy and two.
The children of Arah, seven hundred and seventy and five.
6 パハテ・モアブの子孫すなわちエシュアとヨアブの子孫は二千八百十二人、
The children of Pahathmoab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred and twelve.
The children of Elam, a thousand two hundred and fifty and four.
The children of Zattu, nine hundred and forty and five.
The children of Zaccai, seven hundred and sixty.
The children of Bani, six hundred and forty and two.
The children of Bebai, six hundred and twenty and three.
The children of Azgad, a thousand two hundred and twenty and two.
The children of Adonikam, six hundred and sixty and six.
The children of Bigvai, two thousand fifty and six.
The children of Adin, four hundred and fifty and four.
16 アテルの子孫すなわちヒゼキヤの子孫は九十八人、
The children of Ater of Hezekiah, ninety and eight.
The children of Bezai, three hundred and twenty and three.
The children of Jorah, an hundred and twelve.
The children of Hashum, two hundred and twenty and three.
The children of Gibbar, ninety and five.
The children of Bethlehem, an hundred and twenty and three.
The men of Netophah, fifty and six.
The men of Anathoth, an hundred and twenty and eight.
The children of Azmaveth, forty and two.
25 キリアテ・ヤリム、ケピラおよびベエロテの子孫は七百四十三人、
The children of Kirjatharim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty and three.
The children of Ramah and Gaba, six hundred and twenty and one.
The men of Michmas, an hundred and twenty and two.
The men of Bethel and Ai, two hundred and twenty and three.
The children of Nebo, fifty and two.
The children of Magbish, an hundred and fifty and six.
The children of the other Elam, a thousand two hundred and fifty and four.
The children of Harim, three hundred and twenty.
33 ロド、ハデデおよびオノの子孫は七百二十五人、
The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred and twenty and five.
The children of Jericho, three hundred and forty and five.
The children of Senaah, three thousand six hundred and thirty.
36 祭司は、エシュアの家のエダヤの子孫九百七十三人、
The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred and seventy and three.
The children of Immer, a thousand and fifty and two.
The children of Pashur, a thousand two hundred and forty and seven.
The children of Harim, a thousand and seventeen.
40 レビびとは、ホダヤの子孫すなわちエシュアとカデミエルの子孫七十四人。
The Levites: the children of Jeshua and Kadmiel, of the children of Hodaviah, seventy and four.
The singers: the children of Asaph, an hundred and twenty and eight.
42 門衛の子孫は、シャルムの子孫、アテルの子孫、タルモンの子孫、アックブの子孫、ハテタの子孫、ショバイの子孫合わせて百三十九人。
The children of the porters: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, in all an hundred and thirty and nine.
43 宮に仕えるしもべたちは、ヂハの子孫、ハスパの子孫、タバオテの子孫、
The Nethinims: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
The children of Keros, the children of Siaha, the children of Padon,
45 レバナの子孫、ハガバの子孫、アックブの子孫、
The children of Lebanah, the children of Hagabah, the children of Akkub,
46 ハガブの子孫、シャルマイの子孫、ハナンの子孫、
The children of Hagab, the children of Shalmai, the children of Hanan,
The children of Giddel, the children of Gahar, the children of Reaiah,
The children of Rezin, the children of Nekoda, the children of Gazzam,
The children of Uzza, the children of Paseah, the children of Besai,
50 アスナの子孫、メウニムの子孫、ネフシムの子孫、
The children of Asnah, the children of Mehunim, the children of Nephusim,
51 バクブクの子孫、ハクパの子孫、ハルホルの子孫、
The children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,
52 バヅリテの子孫、メヒダの子孫、ハルシャの子孫、
The children of Bazluth, the children of Mehida, the children of Harsha,
The children of Barkos, the children of Sisera, the children of Thamah,
The children of Neziah, the children of Hatipha.
55 ソロモンのしもべたちの子孫は、ソタイの子孫、ハッソペレテの子孫、ペリダの子孫、
The children of Solomon’s servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Peruda,
56 ヤアラの子孫、ダルコンの子孫、ギデルの子孫、
The children of Jaalah, the children of Darkon, the children of Giddel,
57 シパテヤの子孫、ハッテルの子孫、ポケレテ・ハッゼバイムの子孫、アミの子孫。
The children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth of Zebaim, the children of Ami.
58 宮に仕えるしもべたちとソロモンのしもべたちの子孫とは合わせて三百九十二人。
All the Nethinims, and the children of Solomon’s servants, were three hundred and ninety and two.
59 次にあげる人々はテル・メラ、テル・ハレサ、ケルブ、アダンおよびインメルから上って来た者であったが、彼らはその氏族とその血統とを示して、そのイスラエルの者であることを明らかにすることができなかった。
And these were they who went up from Telmelah, Telharsa, Cherub, Addan, and Immer: but they could not show their father’s house, and their seed, whether they were of Israel:
60 すなわちデラヤの子孫、トビヤの子孫、ネコダの子孫で合わせて六百五十二人。
The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred and fifty and two.
61 祭司の子孫のうちにはハバヤの子孫、ハッコヅの子孫、バルジライの子孫があった。バルジライはギレアデびとバルジライの娘たちのうちから妻をめとったので、その名で呼ばれることになった。
And of the children of the priests: the children of Habaiah, the children of Koz, the children of Barzillai; who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name:
62 これらの者は系譜に載った者たちのうちに自分の名を尋ねたが見いだされなかったので、汚れた者として、祭司の職から除かれた。
These sought their family record among those that were reckoned by genealogy, but they were not found: therefore were they, as polluted, put from the priesthood.
63 総督は彼らに告げて、ウリムとトンミムを身につける祭司の興るまでは、いと聖なる物を食べてはならないと言った。
And the Tirshatha said to them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and with Thummim.
The whole congregation together was forty and two thousand three hundred and sixty,
65 このほかに、しもべおよびはしため合わせて七千三百三十七人、また歌うたう男女二百人あった。
Besides their male and female servants, of whom there were seven thousand three hundred and thirty and seven: and there were among them two hundred men and women singers.
66 その馬は七百三十六頭、その騾馬は二百四十五頭、
Their horses were seven hundred and thirty and six; their mules, two hundred and forty and five;
67 そのらくだは四百三十五頭、そのろばは六千七百二十頭あった。
Their camels, four hundred and thirty and five; their donkeys, six thousand seven hundred and twenty.
68 氏族の長数人はエルサレムにある主の宮の所にきた時、神の宮をもとの所に建てるために真心よりの供え物をささげた。
And some of the heads of the fathers’ houses, when they came to the house of the LORD which is at Jerusalem, offered freely for the house of God to set it up in its place:
69 すなわち、その力に従って工事のために倉に納めたものは、金六万一千ダリク、銀五千ミナ、祭司の衣服百かさねであった。
They gave after their ability into the treasury of the work sixty and one thousand drams of gold, and five thousand pounds of silver, and one hundred priests’ garments.
70 祭司、レビびと、および民のある者はエルサレムおよびその近郊に住み、歌うたう者、門衛および宮に仕えるしもべたちはその町々に住み、一般のイスラエルびとは自分たちの町々に住んだ。
So the priests, and the Levites, and some of the people, and the singers, and the porters, and the Nethinims, dwelt in their cities, and all Israel in their cities.