< エズラ記 2 >

1 バビロンの王ネブカデネザルに捕えられて、バビロンに移された者のうち、捕囚をゆるされてエルサレムおよびユダに上って、おのおの自分の町に帰ったこの州の人々は次のとおりである。
And these [are] sons of the province who are going up—of the captives of the expulsion that Nebuchadnezzar king of Babylon removed to Babylon, and they return to Jerusalem and Judah, each to his city—
2 彼らはゼルバベル、エシュア、ネヘミヤ、セラヤ、レエラヤ、モルデカイ、ビルシャン、ミスパル、ビグワイ、レホム、バアナと共に帰ってきた。そのイスラエルの民の人数は次のとおりである。
who have come in with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
3 パロシの子孫は二千百七十二人、
sons of Parosh, two thousand one hundred seventy-two;
4 シパテヤの子孫は三百七十二人、
sons of Shephatiah, three hundred seventy-two;
5 アラの子孫は七百七十五人、
sons of Arah, seven hundred seventy-five;
6 パハテ・モアブの子孫すなわちエシュアとヨアブの子孫は二千八百十二人、
sons of Pahath-Moab, of the sons of Jeshua [and] Joab, two thousand eight hundred and twelve;
7 エラムの子孫は一千二百五十四人、
sons of Elam, one thousand two hundred fifty-four;
8 ザットの子孫は九百四十五人、
sons of Zattu, nine hundred and forty-five;
9 ザッカイの子孫は七百六十人、
sons of Zaccai, seven hundred and sixty;
10 バニの子孫は六百四十二人、
sons of Bani, six hundred forty-two;
11 ベバイの子孫は六百二十三人、
sons of Bebai, six hundred twenty-three;
12 アズガデの子孫は一千二百二十二人、
sons of Azgad, one thousand two hundred twenty-two;
13 アドニカムの子孫は六百六十六人、
sons of Adonikam, six hundred sixty-six;
14 ビグワイの子孫は二千五十六人、
sons of Bigvai, two thousand fifty-six;
15 アデンの子孫は四百五十四人、
sons of Adin, four hundred fifty-four;
16 アテルの子孫すなわちヒゼキヤの子孫は九十八人、
sons of Ater of Hezekiah, ninety-eight;
17 ベザイの子孫は三百二十三人、
sons of Bezai, three hundred twenty-three;
18 ヨラの子孫は百十二人、
sons of Jorah, one hundred and twelve;
19 ハシュムの子孫は二百二十三人、
sons of Hashum, two hundred twenty-three;
20 ギバルの子孫は九十五人、
sons of Gibbar, ninety-five;
21 ベツレヘムの子孫は百二十三人、
sons of Beth-Lehem, one hundred twenty-three;
22 ネトパの人々は五十六人、
men of Netophah, fifty-six;
23 アナトテの人々は百二十八人、
men of Anathoth, one hundred twenty-eight;
24 アズマウテの子孫は四十二人、
sons of Azmaveth, forty-two;
25 キリアテ・ヤリム、ケピラおよびベエロテの子孫は七百四十三人、
sons of Kirjath-Arim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty-three;
26 ラマおよびゲバの子孫は六百二十一人、
sons of Ramah and Gaba, six hundred twenty-one;
27 ミクマシの人々は百二十二人、
men of Michmas, one hundred twenty-two;
28 ベテルおよびアイの人々は二百二十三人、
men of Beth-El and Ai, two hundred twenty-three;
29 ネボの子孫は五十二人、
sons of Nebo, fifty-two;
30 マグビシの子孫は百五十六人、
sons of Magbish, one hundred fifty-six;
31 他のエラムの子孫は一千二百五十四人、
sons of another Elam, one thousand two hundred fifty-four;
32 ハリムの子孫は三百二十人、
sons of Harim, three hundred and twenty;
33 ロド、ハデデおよびオノの子孫は七百二十五人、
sons of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty-five;
34 エリコの子孫は三百四十五人、
sons of Jericho, three hundred forty-five;
35 セナアの子孫は三千六百三十人。
sons of Senaah, three thousand and six hundred and thirty.
36 祭司は、エシュアの家のエダヤの子孫九百七十三人、
The priests: sons of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy-three;
37 インメルの子孫一千五十二人、
sons of Immer, one thousand fifty-two;
38 パシュルの子孫一千二百四十七人、
sons of Pashhur, one thousand two hundred forty-seven;
39 ハリムの子孫一千十七人。
sons of Harim, one thousand and seventeen.
40 レビびとは、ホダヤの子孫すなわちエシュアとカデミエルの子孫七十四人。
The Levites: sons of Jeshua and Kadmiel, of the sons of Hodaviah, seventy-four.
41 歌うたう者は、アサフの子孫百二十八人。
The singers: sons of Asaph, one hundred twenty-eight.
42 門衛の子孫は、シャルムの子孫、アテルの子孫、タルモンの子孫、アックブの子孫、ハテタの子孫、ショバイの子孫合わせて百三十九人。
Sons of the gatekeepers: sons of Shallum, sons of Ater, sons of Talmon, sons of Akkub, sons of Hatita, sons of Shobai, the whole [are] one hundred thirty-nine.
43 宮に仕えるしもべたちは、ヂハの子孫、ハスパの子孫、タバオテの子孫、
The Nethinim: sons of Ziha, sons of Hasupha, sons of Tabbaoth,
44 ケロスの子孫、シアハの子孫、パドンの子孫、
sons of Keros, sons of Siaha, sons of Padon,
45 レバナの子孫、ハガバの子孫、アックブの子孫、
sons of Lebanah, sons of Hagabah, sons of Akkub,
46 ハガブの子孫、シャルマイの子孫、ハナンの子孫、
sons of Hagab, sons of Shalmai, sons of Hanan,
47 ギデルの子孫、ガハルの子孫、レアヤの子孫、
sons of Giddel, sons of Gahar, sons of Reaiah,
48 レヂンの子孫、ネコダの子孫、ガザムの子孫、
sons of Rezin, sons of Nekoda, sons of Gazzam,
49 ウザの子孫、パセアの子孫、ベサイの子孫、
sons of Uzza, sons of Paseah, sons of Besai,
50 アスナの子孫、メウニムの子孫、ネフシムの子孫、
sons of Asnah, sons of Mehunim, sons of Nephusim,
51 バクブクの子孫、ハクパの子孫、ハルホルの子孫、
sons of Bakbuk, sons of Hakupha, sons of Harhur,
52 バヅリテの子孫、メヒダの子孫、ハルシャの子孫、
sons of Bazluth, sons of Mehida, sons of Harsha,
53 バルコスの子孫、シセラの子孫、テマの子孫、
sons of Barkos, sons of Sisera, sons of Thamah,
54 ネヂアの子孫、ハテパの子孫である。
sons of Neziah, sons of Hatipha.
55 ソロモンのしもべたちの子孫は、ソタイの子孫、ハッソペレテの子孫、ペリダの子孫、
Sons of the servants of Solomon: sons of Sotai, sons of Sophereth, sons of Peruda,
56 ヤアラの子孫、ダルコンの子孫、ギデルの子孫、
sons of Jaalah, sons of Darkon, sons of Giddel,
57 シパテヤの子孫、ハッテルの子孫、ポケレテ・ハッゼバイムの子孫、アミの子孫。
sons of Shephatiah, sons of Hattil, sons of Pochereth of Zebaim, sons of Ami.
58 宮に仕えるしもべたちとソロモンのしもべたちの子孫とは合わせて三百九十二人。
All the Nethinim, and the sons of the servants of Solomon [are] three hundred ninety-two.
59 次にあげる人々はテル・メラ、テル・ハレサ、ケルブ、アダンおよびインメルから上って来た者であったが、彼らはその氏族とその血統とを示して、そのイスラエルの者であることを明らかにすることができなかった。
And these [are] those going up from Tel-Melah, Tel-Harsa, Cherub, Addan, Immer, and they have not been able to declare the house of their fathers, and their seed, whether they [are] of Israel:
60 すなわちデラヤの子孫、トビヤの子孫、ネコダの子孫で合わせて六百五十二人。
sons of Delaiah, sons of Tobiah, sons of Nekoda, six hundred fifty-two.
61 祭司の子孫のうちにはハバヤの子孫、ハッコヅの子孫、バルジライの子孫があった。バルジライはギレアデびとバルジライの娘たちのうちから妻をめとったので、その名で呼ばれることになった。
And of the sons of the priests: sons of Habaiah, sons of Koz, sons of Barzillai (who took a wife from the daughters of Barzillai the Gileadite, and is called by their name);
62 これらの者は系譜に載った者たちのうちに自分の名を尋ねたが見いだされなかったので、汚れた者として、祭司の職から除かれた。
these have sought their register among those reckoning themselves by genealogy, and they have not been found, and they are redeemed from the priesthood,
63 総督は彼らに告げて、ウリムとトンミムを身につける祭司の興るまでは、いと聖なる物を食べてはならないと言った。
and the Tirshatha says to them that they do not eat of the most holy things until the standing up of a priest with [the] Lights and with [the] Perfections.
64 会衆は合わせて四万二千三百六十人であった。
All the assembly together [is] forty-two thousand three hundred sixty,
65 このほかに、しもべおよびはしため合わせて七千三百三十七人、また歌うたう男女二百人あった。
apart from their servants and their handmaids; these [are] seven thousand three hundred thirty-seven: and of them [are] two hundred male and female singers.
66 その馬は七百三十六頭、その騾馬は二百四十五頭、
Their horses [are] seven hundred thirty-six, their mules, two hundred forty-five,
67 そのらくだは四百三十五頭、そのろばは六千七百二十頭あった。
their camels, four hundred thirty-five, donkeys, six thousand seven hundred and twenty.
68 氏族の長数人はエルサレムにある主の宮の所にきた時、神の宮をもとの所に建てるために真心よりの供え物をささげた。
And some of the heads of the fathers in their coming to the house of YHWH that [is] in Jerusalem, have offered willingly for the house of God, to establish it on its base;
69 すなわち、その力に従って工事のために倉に納めたものは、金六万一千ダリク、銀五千ミナ、祭司の衣服百かさねであった。
according to their power they have given to the treasure of the work; of gold, sixty-one thousand drams, and of silver, five thousand pounds, and of priests’ coats, one hundred.
70 祭司、レビびと、および民のある者はエルサレムおよびその近郊に住み、歌うたう者、門衛および宮に仕えるしもべたちはその町々に住み、一般のイスラエルびとは自分たちの町々に住んだ。
And the priests dwell, and the Levites, and of the people, and the singers, and the gatekeepers, and the Nethinim, in their cities; even all Israel in their cities.

< エズラ記 2 >