< 出エジプト記 36 >

1 ベザレルとアホリアブおよびすべて心に知恵ある者、すなわち主が知恵と悟りとを授けて、聖所の組立ての諸種の工事を、いかになすかを知らせられた者は、すべて主が命じられたようにしなければならない」。
Beseleel, therefore, and Ooliab, and every wise man, to whom the Lord gave wisdom and understanding, to know how to work artificially, made the things that are necessary for the uses of the sanctuary, and which the Lord commanded.
2 そこで、モーセはベザレルとアホリアブおよびすべて心に知恵ある者、すなわち、その心に主が知恵を授けられた者、またきて、その工事をなそうと心に望むすべての者を召し寄せた。
And when Moses had called them, and every skillful man, to whom the Lord had given wisdom, and such as of their own accord had offered themselves to the making of the work,
3 彼らは聖所の組立ての工事をするために、イスラエルの人々が携えてきたもろもろのささげ物を、モーセから受け取ったが、民はなおも朝ごとに、自発のささげ物を彼のもとに携えてきた。
He delivered all the offerings of the children of Israel unto them. And while they were earnest about the work, the people daily in the morning offered their vows.
4 そこで聖所のもろもろの工事をする賢い人々はみな、おのおのしていた工事をやめて、
Whereupon the workmen being constrained to come,
5 モーセに言った「民があまりに多く携えて来るので、主がせよと命じられた組立ての工事には余ります」。
Said to Moses: The people offereth more than is necessary.
6 モーセは命令を発し、宿営中にふれさせて言った、「男も女も、もはや聖所のために、ささげ物をするに及ばない」。それで民は携えて来ることをやめた。
Moses therefore commanded proclamation to be made by the crier’s voice: Let neither man nor woman offer any more for the work of the sanctuary. And so they ceased from offering gifts,
7 材料はすべての工事をするのにじゅうぶんで、かつ余るからである。
Because the things that were offered did suffice, and were too much.
8 すべて工作をする者のうちの心に知恵ある者は、十枚の幕で幕屋を造った。すなわち亜麻の撚糸、青糸、紫糸、緋糸で造り、巧みなわざをもって、それにケルビムを織り出した。
And all the men that were wise of heart, to accomplish the work of the tabernacle, made ten curtains of twisted fine linen, and violet, and purple, and scarlet twice dyed, with varied work, and the art of embroidering:
9 幕の長さは、おのおの二十八キュビト、幕の幅は、おのおの四キュビトで、幕はみな同じ寸法である。
The length of one curtain was twenty-eight cubits, and the breadth four: all the curtains were of the same size.
10 その幕五枚を互に連ね合わせ、また他の五枚の幕をも互に連ね合わせ、
And he joined five curtains, one to another, and the other five he coupled one to another.
11 その一連の端にある幕の縁に青色の乳をつけ、他の一連の端にある幕の縁にも、そのようにした。
He made also loops of violet in the edge of the curtain on both sides, and in the edge of the other curtain in like manner,
12 その一枚の幕に乳五十をつけ、他の一連の幕の端にも、乳五十をつけた。その乳を互に相向かわせた。
That the loops might meet on against another, and might be joined each with the other.
13 そして金の輪五十を作り、その輪で、幕を互に連ね合わせたので、一つの幕屋になった。
Whereupon also he cast fifty rings of gold, that might catch the loops of the curtains, and they might be made one tabernacle.
14 また、やぎの毛糸で幕を作り、幕屋をおおう天幕にした。すなわち幕十一枚を作った。
He made also eleven curtains of goats’ hair, to cover the roof of the tabernacle:
15 おのおのの幕の長さは三十キュビト、おのおのの幕の幅は四キュビトで、その十一枚の幕は同じ寸法である。
One curtain was thirty cubits long and four cubits broad: all the curtains were of one measure.
16 そして、その幕五枚を一つに連ね合わせ、また、その幕六枚を一つに連ね合わせ、
Five of which he joined apart, and the other six apart.
17 その一連の端にある幕の縁に、乳五十をつけ、他の一連の幕の縁にも、乳五十をつけた。
And he made fifty loops in the edge of one curtain, and fifty in the edge of another curtain, that they might be joined one to another.
18 そして、青銅の輪五十を作り、その天幕を連ね合わせて一つにした。
And fifty buckles of brass wherewith the roof might be knit together, that of all the curtains there might be made one covering.
19 また、あかね染めの雄羊の皮で、天幕のおおいと、じゅごんの皮で、その上にかけるおおいとを作った。
He made also a cover for the tabernacle of rams’ skins dyed red: and another cover over that of violet skins.
20 また幕屋のためにアカシヤ材をもって、立枠を造った。
He made also the boards of the tabernacle of setim wood standing.
21 枠の長さは十キュビト、枠の幅は、おのおの一キュビト半とし、
The length of one board was ten cubits: and the breadth was one cubit and a half.
22 枠ごとに二つの柄を造って、かれとこれとをくい合わせ、幕屋のすべての枠にこのようにした。
There were two mortises throughout every board, that one might be joined to the other. And in this manner he made for all the boards of the tabernacle.
23 幕屋のために枠を造った。すなわち南側のために枠二十を造った。
Of which twenty were at the south side southward,
24 その二十の枠の下に銀の座四十を造って、この枠の下に、その二つの柄のために二つの座を置き、かの枠の下にも、その二つの柄のために二つの座を置いた。
With forty sockets of silver, two sockets were put under one board on the two sides of the corners, where the mortises of the sides end in the corners.
25 また幕屋の他の側、すなわち北側のためにも枠二十を造った。
At that side also of the tabernacle, that looketh toward the north, he made twenty boards.
26 その銀の座四十を造って、この枠の下にも二つの座を置き、かの枠の下にも二つの座を置いた。
With forty sockets of silver, two sockets for every board.
27 また幕屋のうしろ、西側のために枠六つを造り、
But against the west, to wit, at that side of the tabernacle, which looketh to the sea, he made six boards,
28 幕屋のうしろの二つのすみのために枠二つを造った。
And two others at each corner of the tabernacle behind:
29 これらは、下で重なり合い、同じくその頂でも第一の環まで重なり合うようにし、その二つとも二つのすみのために、そのように造った。
Which were also joined from beneath unto the top, and went together into one joint. Thus he did on both sides at the corners:
30 こうして、その枠は八つ、その銀の座は十六、おのおのの枠の下に、二つずつ座があった。
So there were in all eight boards and they had sixteen sockets of silver, to wit, two sockets under every board.
31 またアカシヤ材の横木を造った。すなわち幕屋のこの側の枠のために五つ、
He made also bars of setim wood, five to hold together the boards of one side of the tabernacle,
32 また幕屋のかの側の枠のために横木五つ、幕屋のうしろの西側の枠のために横木五つを造った。
And five others to join together the boards of the other side: and besides these, five other bars at the west side of the tabernacle towards the sea.
33 枠のまん中にある中央の横木は、端から端まで通るようにした。
He made also another bar, that might come by the midst of the boards from corner to corner.
34 そして、その枠を金でおおい、また横木を通すその環を金で造り、またその横木を金でおおった。
And the board works themselves he overlaid with gold, casting for them sockets of silver. And their rings he made of gold, through which the bars might be drawn: and he covered the bars themselves with plates of gold.
35 また青糸、紫糸、緋糸、亜麻の撚糸で、垂幕を作り、巧みなわざをもって、それにケルビムを織り出した。
He made also a veil of violet, and purple, scarlet, and fine twisted linen, varied and distinguished with embroidery:
36 また、これがためにアカシヤ材の柱四本を作り、金でこれをおおい、その鉤を金にし、その柱のために銀の座四つを鋳た。
And four pillars of setim wood, which with their heads be overlaid with gold, casting for them sockets of silver.
37 また幕屋の入口のために青糸、紫糸、緋糸、亜麻の撚糸で、色とりどりに織ったとばりを作った。
He made also a hanging in the entry of the tabernacle of violet, purple, scarlet, and fine twisted linen, with the work of an embroiderer.
38 その柱五本と、その鉤とを造り、その柱の頭と桁とを金でおおった。ただし、その五つの座は青銅であった。
And five pillars with their heads, which he covered with gold, and their sockets he cast of brass.

< 出エジプト記 36 >