< 出エジプト記 25 >

1 主はモーセに言われた、
RAB Musa'ya şöyle dedi:
2 「イスラエルの人々に告げて、わたしのためにささげ物を携えてこさせなさい。すべて、心から喜んでする者から、わたしにささげる物を受け取りなさい。
“İsrailliler'e söyle, bana armağan getirsinler. Gönülden veren herkesin armağanını alın.
3 あなたがたが彼らから受け取るべきささげ物はこれである。すなわち金、銀、青銅、
Onlardan alacağınız armağanlar şunlardır: Altın, gümüş, tunç;
4 青糸、紫糸、緋糸、亜麻の撚糸、やぎの毛糸、
lacivert, mor, kırmızı iplik; ince keten, keçi kılı,
5 あかね染の雄羊の皮、じゅごんの皮、アカシヤ材、
deri, kırmızı boyalı koç derisi, akasya ağacı,
6 ともし油、注ぎ油と香ばしい薫香のための香料、
kandil için zeytinyağı, mesh yağıyla güzel kokulu buhur için baharat,
7 縞めのう、エポデと胸当にはめる宝石。
başkâhinin efoduyla göğüslüğü için oniks ve öbür kakma taşlar.
8 また、彼らにわたしのために聖所を造らせなさい。わたしが彼らのうちに住むためである。
“Aralarında yaşamam için bana kutsal bir yer yapsınlar.
9 すべてあなたに示す幕屋の型および、そのもろもろの器の型に従って、これを造らなければならない。
Konutu ve eşyalarını sana göstereceğim örneğe tıpatıp uygun yapın.”
10 彼らはアカシヤ材で箱を造らなければならない。長さは二キュビト半、幅は一キュビト半、高さは一キュビト半。
“Akasya ağacından bir sandık yapsınlar. Boyu iki buçuk, eni ve yüksekliği birer buçuk arşın olsun.
11 あなたは純金でこれをおおわなければならない。すなわち内外ともにこれをおおい、その上の周囲に金の飾り縁を造らなければならない。
İçini de dışını da saf altınla kapla. Çevresine altın pervaz yap.
12 また金の環四つを鋳て、その四すみに取り付けなければならない。すなわち二つの環をこちら側に、二つの環をあちら側に付けなければならない。
Dört altın halka döküp dört ayağına tak. İkisi bir yanda, ikisi öbür yanda olacak.
13 またアカシヤ材のさおを造り、金でこれをおおわなければならない。
Akasya ağacından sırıklar yapıp altınla kapla.
14 そしてそのさおを箱の側面の環に通し、それで箱をかつがなければならない。
Sandığın taşınması için sırıkları yanlardaki halkalara geçir.
15 さおは箱の環に差して置き、それを抜き放してはならない。
Sırıklar sandığın halkalarında kalacak, çıkarılmayacak.
16 そしてその箱に、わたしがあなたに与えるあかしの板を納めなければならない。
Antlaşmanın taş levhalarını sana vereceğim. Onları sandığın içine koy.
17 また純金の贖罪所を造らなければならない。長さは二キュビト半、幅は一キュビト半。
“Saf altından bir Bağışlanma Kapağı yap. Boyu iki buçuk, eni bir buçuk arşın olacak.
18 また二つの金のケルビムを造らなければならない。これを打物造りとし、贖罪所の両端に置かなければならない。
Kapağın iki kenarına dövme altından birer Keruv yap.
19 一つのケルブをこの端に、一つのケルブをかの端に造り、ケルビムを贖罪所の一部としてその両端に造らなければならない。
Keruvlar'dan birini bir kenara, öbürünü öteki kenara, kapakla tek parça halinde yap.
20 ケルビムは翼を高く伸べ、その翼をもって贖罪所をおおい、顔は互にむかい合い、ケルビムの顔は贖罪所にむかわなければならない。
Keruvlar yukarı doğru açık kanatlarıyla kapağı örtecek. Yüzleri birbirine dönük olacak ve kapağa bakacak.
21 あなたは贖罪所を箱の上に置き、箱の中にはわたしが授けるあかしの板を納めなければならない。
Kapağı sandığın üzerine, sana vereceğim taş levhaları ise sandığın içine koy.
22 その所でわたしはあなたに会い、贖罪所の上から、あかしの箱の上にある二つのケルビムの間から、イスラエルの人々のために、わたしが命じようとするもろもろの事を、あなたに語るであろう。
Seninle orada, Levha Sandığı'nın üstündeki Keruvlar arasında, Bağışlanma Kapağı'nın üzerinde görüşeceğim ve İsrailliler için sana buyruklar vereceğim.”
23 あなたはまたアカシヤ材の机を造らなければならない。長さは二キュビト、幅は一キュビト、高さは一キュビト半。
“Akasya ağacından bir masa yap. Boyu iki, eni bir, yüksekliği bir buçuk arşın olacak.
24 純金でこれをおおい、周囲に金の飾り縁を造り、
Masayı saf altınla kapla. Çevresine altın pervaz yap.
25 またその周囲に手幅の棧を造り、その棧の周囲に金の飾り縁を造らなければならない。
Pervazın çevresine dört parmak eninde bir kenarlık yaparak altın pervazla çevir.
26 また、そのために金の環四つを造り、その四つの足のすみ四か所にその環を取り付けなければならない。
Masa için dört altın halka yap, dört ayak üzerindeki dört köşeye yerleştir.
27 環は棧のわきに付けて、机をかつぐさおを入れる所としなければならない。
Masanın taşınması için sırıkların içinden geçeceği halkalar kenarlığa yakın olmalı.
28 またアカシヤ材のさおを造り、金でこれをおおい、それをもって、机をかつがなければならない。
Sırıkları akasya ağacından yap, altınla kapla. Masa onlarla taşınacak.
29 また、その皿、乳香を盛る杯および灌祭を注ぐための瓶と鉢を造り、これらは純金で造らなければならない。
Masa için saf altından tabaklar, sahanlar, dökmelik sunu testileri, tasları yap.
30 そして机の上には供えのパンを置いて、常にわたしの前にあるようにしなければならない。
Ekmekleri sürekli olarak huzuruma, masanın üzerine koyacaksın.”
31 また純金の燭台を造らなければならない。燭台は打物造りとし、その台、幹、萼、節、花を一つに連ならせなければならない。
“Saf altından bir kandillik yap. Ayağı, gövdesi dövme altın olsun. Çanak, tomurcuk ve çiçek motifleri kendinden olsun.
32 また六つの枝をそのわきから出させ、燭台の三つの枝をこの側から、燭台の三つの枝をかの側から出させなければならない。
Kandillik üç kolu bir yanda, üç kolu öteki yanda olmak üzere altı kollu olacak.
33 あめんどうの花の形をした三つの萼が、それぞれ節と花をもって一つの枝にあり、また、あめんどうの花の形をした三つの萼が、それぞれ節と花をもってほかの枝にあるようにし、燭台から出る六つの枝を、みなそのようにしなければならない。
Her kolda badem çiçeğini andıran üç çanak, tomurcuk ve çiçek motifi bulunacak. Altı kol da aynı olacak.
34 また、燭台の幹には、あめんどうの花の形をした四つの萼を付け、その萼にはそれぞれ節と花をもたせなさい。
Kandilliğin gövdesinde badem çiçeğini andıran dört çanak, tomurcuk ve çiçek motifi olacak.
35 すなわち二つの枝の下に一つの節を取り付け、次の二つの枝の下に一つの節を取り付け、更に次の二つの枝の下に一つの節を取り付け、燭台の幹から出る六つの枝に、みなそのようにしなければならない。
Kandillikten yükselen ilk iki kolun, ikinci iki kolun, üçüncü iki kolun altında kendinden birer tomurcuk bulunacak. Toplam altı kol olacak.
36 それらの節と枝を一つに連ね、ことごとく純金の打物造りにしなければならない。
Tomurcukları, kolları tek parça olan kandillik saf dövme altından olacak.
37 また、それのともしび皿を七つ造り、そのともしび皿に火をともして、その前方を照させなければならない。
“Kandillik için yedi kandil yap; kandiller karşısını aydınlatacak biçimde yerleştirilsin.
38 その芯切りばさみと、芯取り皿は純金で造らなければならない。
Fitil maşaları, tablaları saf altından olacak.
39 すなわち純金一タラントで燭台と、これらのもろもろの器とが造られなければならない。
Bütün takımları dahil kandilliğe bir talant saf altın harcanacak.
40 そしてあなたが山で示された型に従い、注意してこれを造らなければならない。
Her şeyi sana dağda gösterilen örneğe göre yapmaya dikkat et.”

< 出エジプト記 25 >